Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Vertaling van "nous allons démontrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le premier ministre a aussi dit que dans les mois à venir, nous allons démontrer à quel point la santé est un domaine qui nous tient à coeur.

The Prime Minister has also said that in the months ahead we will demonstrate once again that health is to us a central concern.


Aujourd'hui et dans les jours qui suivent, en votant en faveur de ce projet de loi, nous allons démontrer aux Canadiens que la liberté d'expression est importante pour nous et que nous allons continuer à la protéger.

Today and in the days to come, by voting in favour of this bill, we will show Canadians that freedom of expression is important to us and that we will continue to protect it.


À mesure que nous progresserons vers un APE complet, j’espère que la Commission y joindra tous les États du Pacifique. En attendant, allons de l’avant, adoptons et mettons en œuvre l’APE intérimaire avec la PNG et les Îles Fidji afin de démontrer ce que nous pouvons réaliser à l’avenir.

As we move towards a full EPA, I hope the Commission will involve all the Pacific states but, in the meantime, let us press ahead and get the interim EPA with PNG and Fiji on the books and working as a demonstration of what we can achieve in the future.


Je pense que le vrai test pour cette Présidence dans les mois à venir sera de voir si nous allons commencer à acquérir une certaine indépendance dans nos relations avec Israël, et si nous allons commencer à démontrer que nos principes ont une signification et que nous les appliquerons.

I think the true test of this Presidency over the next few months will be whether we start to apply some independence in our relations with Israel, and whether we start to demonstrate that our principles mean something and that we will apply them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons en fait démontrer à nos concitoyens que nous n’allons pas seulement leur expliquer pourquoi nous faisons ce que nous faisons, mais aussi comment nous le faisons et les conseils juridiques sur lesquels nous agissons.

We actually need to demonstrate to our citizens that we will not only explain to them why we do what we do, but how we do it and the legal advice upon which we operate.


Nous ne sommes pas un tribunal; nous sommes un organe politique, et le texte sur lequel nous allons voter aujourd’hui est une déclaration politique, qui a pour objet des faits avérés, des faits établis qui ne manqueront pas d’apparaître comme véridiques aux yeux de quiconque lira ce document. La vérité qui transparaît de l’énoncé de ces faits, nous ne pourrons la démontrer point par point, comme il sied de le faire devant un tribunal, car nous n’avons pas eu les moyens de ...[+++]

We have not acted as a court. We are a political body and what we will vote on here is a political statement based on facts: facts that have been checked, facts that have been proved and facts that anyone who reads this document will see to be true, not with the sort of truth that can be proved point by point before a court, because we did not have the means to do that.


Nous le ferons bien évidemment, à la fois avec la Commission et avec le Conseil, car nous sommes tous convaincus que l’Europe que nous allons construire ne sera ni technocratique ni bureaucratique et que le Parlement doit par conséquent pleinement démontrer sa raison d’être.

We are going to do so, of course, both with the Commission and with the Council, because we are all convinced that the Europe we are going to construct will be neither technocratic nor bureaucratic and Parliament must therefore fully demonstrate its raison d’être.


Nous allons démontrer que nous sommes déterminés à rester fidèles . Une voix: Oh, oh!

We will demonstrate that we are determined to keep faith- An. hon. member: Oh, oh.


Nous allons faire un pas de plus pour reconnaître la réalité du Canada. Nous allons démontrer que nous sommes déterminés à rester fidèles à notre patrimoine et au potentiel de notre merveilleux pays.

We will demonstrate that we are determined to keep faith with both the heritage and the potential of our wonderful country.


C'est un critère important à retenir et nous y reviendrons un petit peu plus tard, lorsque nous allons démontrer que le Québec a effectivement droit à cette compensation.

It is an important criteria to remember, and we will get back to it later when explaining why the province of Quebec is entitled to such a compensation.




Anderen hebben gezocht naar : banane     bien allumés nous allons nous évader     nous allons démontrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons démontrer ->

Date index: 2023-02-01
w