Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Traduction de «nous allons disposer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous allons disposer d’installations hospitalières de classe mondiale conçues pour offrir une toute nouvelle approche des soins de santé et nous aider à faire face à certains des principaux problèmes sanitaires de notre région.

We will have a world class hospital facility designed to provide a whole new approach to healthcare and help us to tackle some of our region’s biggest health issues.


Nous avons défendu les patients et, pour la première fois, nous allons disposer d’un cadre législatif clair au sein de l’UE pour les patients qui veulent se faire soigner dans un autre État membre.

We stood for patients and, for the first time, there will be a clear legislative framework in the EU for patients seeking treatment in another Member State.


Je tiens à remercier personnellement mon cher ami, Diego López Garrido, et la Présidence espagnole pour avoir mis ce point en haut de son agenda, parce que je crois que l’instrument dont nous allons disposer modifiera vraiment la manière de faire de la politique dans l’Union européenne.

I would like to personally thank my dear friend, Diego López Garrido, and the Spanish Presidency, for keeping this on top of the Spanish Presidency’s agenda, because I believe that the instrument we are going to have will really change the way we do politics in the European Union.


Je tiens à remercier personnellement mon cher ami, Diego López Garrido, et la Présidence espagnole pour avoir mis ce point en haut de son agenda, parce que je crois que l’instrument dont nous allons disposer modifiera vraiment la manière de faire de la politique dans l’Union européenne.

I would like to personally thank my dear friend, Diego López Garrido, and the Spanish Presidency, for keeping this on top of the Spanish Presidency’s agenda, because I believe that the instrument we are going to have will really change the way we do politics in the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pensons que les perspectives financières dont nous allons disposer pour les sept prochaines années doivent être jugées en se demandant si le budget est adapté à l’avenir, s’il nous aide à résoudre ensemble les problèmes auxquels nous sommes confrontés et s’il est réellement orienté vers l’Europe.

We believe that the Financial Perspective that we will now have for the next seven years has to be judged on the basis of whether or not the budget is geared to the future, whether or not it helps us to sort out together the problems with which we are faced, and whether it really is oriented towards Europe.


Nous allons disposer de nouvelles attributions et, bien entendu, l'élargissement constitue un nouveau défi de taille en matière de gestion financière.

There are new tasks ahead, and, of course, enlargement, in particular, represents a new and major challenge in the field of financial management.


3. J'en arrive à présent à la proposition concernant le cabillaud: pour la première fois, nous allons disposer de plans à long terme et sur mesure pour sauvegarder les stocks menacés, et par là même l'avenir des pêcheurs.

3. This brings me on to today's proposal on cod: for the first time we will have long-term, tailor-made plans to save threatened stocks and thus the future of our fishermen.


Nous en avons déjà tiré quelques conséquences et je souhaiterais aussi mentionner le règlement sur les corrections financières, dont nous allons disposer comme instrument permettant d'exercer une bonne gestion financière.

We have already drawn conclusions in individual cases and I would also like to mention the regulation on financial corrections which we have prepared as an implementation instrument for correct financial management.


Nous devrions décider un jour ou l'autre comment nous allons disposer de ce rapport.

We should decide someday how we will dispose of this report.


Je m'interroge au sujet de la façon dont nous allons disposer de la motion.

I am concerned about the disposition of that motion.




D'autres ont cherché : banane     bien allumés nous allons nous évader     nous allons disposer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons disposer ->

Date index: 2021-09-12
w