Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Vertaling van "nous allons dire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous allons dire ce que nous pensons de ce projet de loi, nous allons voter comme bon nous semble, nous allons voter contre ce régime de rémunération et nous allons respecter un principe qui nous a toujours guidés dans le passé et qui nous guide encore aujourd'hui, soit que tous les députés devraient recevoir les mêmes traitements, qu'il ne devrait pas y avoir de taux différents et qu'il ne devrait pas exister de système à deux vitesses pour les députés, pas plus que dans tout autre secteur.

We will say what we think about this particular bill, we will vote as we please and we will vote against this package, and we will abide by a principle that we have always upheld in the past and uphold this day, and that is that all members of parliament should be paid the same, that there should not be any differential rate, that there should not be a two tier system for MPs any more than there should be in any other sector.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


J'accepte sa prémisse selon laquelle même un examen par les pairs peut être amélioré et que nous devrions continuellement chercher à le rendre meilleur. Il reste que nous nous retrouvons devant des motions de détermination de peines basées sur le processus actuel et que ces motions imposent les plus graves sanctions de toute l'histoire de cette institution; or, nous allons dire à ces personnes dont la vie sera touchée par ces sanctions : « Désolés, ce n'est que plus tard que nous allons améliorer le processus.

Accepting her premise that even a peer review process can be improved and we should always be looking at ways to improve it, we are faced with sentencing motions based on that process, which impose the largest sanctions in the history of this institution, and we're going to say to the people on whose lives we are imposing those sanctions, " Sorry, we'll make this process better in the future.


Il est par conséquent vraiment difficile pour le Parlement européen de dire ce que nous allons dire aujourd’hui et que nous avons également écrit dans notre résolution: nous appelons les autorités de Pékin à mettre fin au génocide démographique de la population ouïghoure; nous leur demandons de préserver la diversité culturelle et ethnique des régions qui composent la Chine, et nous les enjoignons de protéger les sites présentant une valeur architecturale ou historique.

Therefore, it is really difficult for the European Parliament to say what we are going to say today, which is also what is written in our resolution: we are calling for the Beijing authorities to stop committing this demographic genocide against Uyghurs; we are calling for them to preserve the cultural and ethnic diversity of the regions that make up China; and we are calling for them to preserve places of architectural or heritage value.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’article 218 nous impose de dire «oui» ou «non», et il va de soi que nous allons dire «oui» sans aucune équivoque.

According to Article 218, our only choice is to say ‘yes’ or ‘no’, and, of course, we are going to give a clear yes to this.


Nous pouvons avoir des opinions différentes sur un ou deux points ici, mais si, en tant qu’Européens, nous sommes divisés sur ce que nous allons dire là-bas, nous ne seront pas crédibles, et si nous ne sommes pas crédibles, les autres ne nous suivront pas.

We may have different opinions here on one or two points, but if we as Europeans are divided in what we say there, we will not be considered credible, and if we are not credible other people will not follow us.


À ce propos, je ne peux tout simplement pas croire que, dans un pays comme le nôtre, nous puissions envoyer des gens à la Chambre des communes, tenir des débats sur une question d'une telle importance et voir des partis tenir un discours comme: « Pendant que nous étudions et débattons ces questions, nous allons dire à telle et telle personne comment voter».

I must say this about partisan politics. I just cannot believe that we in this country would send people to the House of Commons, deliberate such an important issue and then have some parties turn around and say, “While we are deliberating it, while we are debating these things, we are going to tell the following people how to vote”.


Il est essentiel de nous puissions nous mettre d’accord sur un document, de manière à avoir une réponse à fournir au Conseil qui attends et écoutera ce que nous allons dire aujourd’hui.

It is very important for us to be able to agree upon a document so that we have an answer to give to the Council that is sitting and waiting and will listen to what we are to say today.


Mme Valérie Dufour: Nous allons dire quelques mots au sujet des affaires internationales, en complément du volet international, puis nous voulons nous assurer que vous comprenez les effets des alliances mondiales.

Ms. Valérie Dufour: We'll say a few words about international affairs, which was just a tail-end piece from the international one, and then we want to make sure you have an appreciation of the impacts of the global alliances.


Si nous disons que nous avons besoin de données scientifiques additionnelles, nous n'allons donc pas dire qu'il faudrait augmenter le TPA; nous allons dire qu'il faut effectuer davantage de recherches, et nous allons nous montrer prudents en acceptant une baisse du TPA.

If we say we need more scientific work, we're not going to say therefore the TAC should be higher; we're going to say we need more scientific work, but we're going to be cautious and we're going to accept a lower level of TAC.




Anderen hebben gezocht naar : banane     bien allumés nous allons nous évader     nous allons dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons dire ->

Date index: 2025-04-22
w