Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «nous allons devoir suivre » (Français → Anglais) :

Nous allons les suivre de très près, en proposant assistance et formation. Nous interviendrons également plus strictement si nous le jugeons nécessaire".

We will follow those up as appropriate - some may require assistance and training, while others will benefit from more robust action".


Nous allons devoir travailler sur ces trois questions dans les mois à venir et dans cette affaire, plus que dans d’autres, la Commission et le Parlement sont clairement d’accord et nous allons devoir persuader le Conseil qu’il s’agit de la bonne voie à suivre.

We shall have to work on these three issues in the coming months and, clearly, in this case, more than in others, the Commission and Parliament are in agreement and we shall have to persuade the Council that this is the right road to take.


C'est une des choses que nous allons devoir suivre de très près dans les années qui viennent.

This is one of the things we're going to give a lot of attention to in the coming years.


(1130) [Traduction] M. Steve Hindle: Nous sommes convaincus que, vu la formulation actuelle du projet de loi, nous allons devoir suivre un très long processus pour déterminer exactement ce que l'on entend par abus de pouvoir.

(1130) [English] Mr. Steve Hindle: We do think that, with the legislation the way it's currently written, we are going to go through a very lengthy process of establishing exactly what abuse of authority means.


Nous allons devoir poursuivre notre engagement dans les Balkans, également afin de ne pas fragiliser les résultats déjà obtenus, mais nous allons également en tant qu’Union européenne prendre en charge de nouvelles missions.

We will have to continue our commitment in the Balkans, in order – among other things – not to put at risk the successes we have already achieved, and, as a European Union, we will be taking on new tasks.


Vu le nombre de fois où nous allons devoir examiner et débattre du programme de l'année suivante dans différents forums sur une année, ma crainte est que, sans une bonne discipline, nous ne perdions notre temps à anticiper les développements un an à l'avance au lieu de nous montrer plus concrets.

Given the number of times that we will be discussing and looking at the following year's programme in the different fora over a year, my one fear is that, if we are not self-disciplined, we will spend an enormous amount of time looking at what will come up well over a year ahead, without being very concrete.


Ainsi, nous allons devoir payer rançon pour avoir le droit d'utiliser - et encore, provisoirement - une compétence fondamentale que nous avons nous-mêmes sottement abandonnée avec le traité d'Amsterdam.

We will therefore have to pay a ransom for having the right to use – and this is still on a provisional basis – a fundamental competence that we ourselves foolishly abandoned when we signed the Treaty of Amsterdam.


C'est nouveau et nous allons devoir nous y habituer.

That is something new and we will have to get used to it.


C'est donc la voie que nous allons devoir suivre ensemble, mais j'ai la conviction intime que nous réussirons.

So this is a road we're going to have to travel together, but I'm absolutely convinced we'll succeed.


Alors que nous nous préparons à entrer dans le prochain siècle, nous en Europe et vous au Japon allons devoir relever de nombreux défis.

As we enter the next century, many challenges are facing us in Europe and you in Japan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons devoir suivre ->

Date index: 2021-11-08
w