Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Inutile de dire que nous allons devenir paranoïaques.
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Vertaling van "nous allons devenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Autrement, alors que nous constituons une majorité au sein de la population de l’UE, nous allons devenir une minorité au niveau de la prise de décision démocratique.

Otherwise, those of us who constitute the majority of the EU’s population will become a minority when it comes to taking democratic decisions.


Les voitures produites en Europe doivent devenir plus propres et moins énergivores et nous n’allons pas pouvoir nous passer, dans un avenir prévisible, de ce mode de transport individuel incontournable.

Cars produced in Europe must become cleaner and less energy-guzzling and, for the foreseeable future, we will not be able to do without this essential, individual means of transport.


Malgré les efforts louables de Jean-Claude Fruteau, nous allons devenir importateurs de sucre, les contribuables européens vont payer quelques indemnités aux ACP et, après 2015, l’outil agro-alimentaire européen sera marginalisé.

Despite Mr Fruteau’s laudable efforts, we are set to become sugar importers, the European taxpayer will have to foot the bill for a series of indemnities to the ACP and, after 2015, Europe’s agri-food industry will be shoved aside.


Bien que l’on ait parlé des aspects environnementaux et technologiques et de bien d’autres aspects, nous savons également que c’est surtout pour les nouveaux États membres de l’UE que d’autres solutions à la route s’avèrent nécessaires. En effet, sans celles-ci, nous allons vraiment devenir des victimes de la route. Et quelle autre solution pourrait être meilleure qu’une infrastructure bien développée et donc bien utilisée dans le corridor VII du réseau transeuropéen?

Although reference has been made to the environment and technological dimensions, and to much else besides, we also know that it is above all for the sake of the new and future Member States of the EU that alternatives to roads are needed, for without them, we really are going to end up as roadkill, and what better alternative could there be than a well-developed and therefore well-used infrastructure in Corridor 7 of the Trans-European Network?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inutile de dire que nous allons devenir paranoïaques.

Needless to say, we will fall in a state of paranoia.


Notre grande mission, lors de la prochaine législature, sera donc de concevoir et de mettre en œuvre la stratégie de voisinage et de formuler comment, en termes pratiques, nous allons renforcer la coopération avec nos voisins de l’Est et du Sud, en utilisant le partenariat euro-méditerranéen, et avec les pays qui, un jour, seront en mesure de devenir membres et ceux qui, peut-être, ne souhaitent pas devenir membres.

The great task in the next term of office will therefore be to implement, and give practical shape to, the neighbourhood strategy and formulate how, in practical terms, we are to increase cooperation with our eastern and southern neighbours, using the Mediterranean process, and with those countries that may one day be able to become Members and with those that do not perhaps want to become Members.


En fait, nous allons devenir le deuxième pays au monde, après la Nouvelle Zélande qui a montré la voie il y a plusieurs années, à nommer un commissaire à l'environnement et au développement durable.

We will become the second country in the world to install a commissioner of environment and sustainable development after the leading example of New Zealand several years ago.


Dans l'étude que nous avons faite avec la Commission Bélanger-Campeau en 1992, on a dit clairement, et les experts l'ont dit clairement que nous avons une seule solution, c'est-à-dire que le Québec a besoin de récupérer la grande majorité de ses pouvoirs, sinon il faut faire la souveraineté du Québec, sinon le Québec va perdre son niveau de vie et nous allons devenir de plus en plus pauvres.

In the study which was carried out by the Bélanger-Campeau Commission, in 1992, experts clearly said that there was only one solution, that is, that Quebec must recover the great majority of its powers.


Et avec la leçon qui nous est donnée aujourd'hui sur les négociations sur la ZLEA, cela va probablement être la raison principale qui va faire que la prochaine fois, nous en obtiendrons plus de 50 p. 100. Nous allons devenir un pays et nous allons pouvoir porter la voix du Québec partout dans le monde.

The lesson we are getting today on the FTAA negotiations will probably be the main reason that, next time, we will be over 50%. We will become a country, and we will be able to speak for Quebec throughout the world.


Pendant cette période, nous allons devenir une industrie d'avenir, ce qui est excellent.

In that period of time we'll become a growth industry, and that's good all around.




Anderen hebben gezocht naar : banane     bien allumés nous allons nous évader     nous allons devenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons devenir ->

Date index: 2024-07-17
w