Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous allons bientôt discuter " (Frans → Engels) :

Nous allons bientôt présenter des propositions pour moderniser les règles régissant la TVA applicable aux ventes transfrontières.

We will soon propose to revamp the rules governing VAT on cross-border sales.


Nous allons en discuter le moment venu, et ce moment n'est pas encore venu, et j'aurais besoin d'un mandat pour le faire.

We will discuss it at the appropriate time, and that time has not yet come. I would need a mandate for this.


Nous allons bientôt publier un rapport qui montrera clairement que la mise en commun des ressources et des connaissances à travers l'Union européenne peut sensiblement améliorer les résultats cliniques.

We will soon publish a report that will clearly illustrate that pooling resources and knowledge across the EU can significantly improve clinical outcomes.


Sur la foi d'un rapport déposé tout récemment, le gouvernement a présenté un projet de loi peu après, nous en avons discuté pendant moins de trois jours et nous allons bientôt voter sur le projet de loi et l'adopter.

We took a report that was tabled just recently, introduced a bill shortly thereafter, debated the bill for less than three days and will soon be voting on it and passing it into law.


Nous allons bientôt discuter de la manière dont nous pouvons remédier à cette situation.

We will soon be discussing how we can remedy this situation.


Qu’au lieu que l’Europe se replie sur elle-même dans ce que nous osons ici, sur ces bancs, appeler l’Europe forteresse, nous puissions au contraire accueillir ces hommes et ces femmes qui ont droit à l’asile, comme le proclament les textes internationaux et la convention européenne des droits de l’homme, que nous allons bientôt ratifier.

We hope that, instead of Europe withdrawing into itself in what we in this House dare to call fortress Europe, we can instead welcome these men and women who have a right to asylum, as is proclaimed in the international treaties and in the European Convention on Human Rights, which we will soon be ratifying.


Cela pourrait donner l’impression que nous avons été d’une certaine manière exclus du processus, étant donné que nous nous sommes exprimés contre une résolution en premier lieu parce que nous allons bientôt produire un rapport en commission.

That might give the impression that we have somehow been excluded from the process, given that we spoke out against having a resolution in the first place as we will shortly be producing a report in committee.


Nous allons bientôt discuter de l'accord de partenariat entre l'Union et l'Égypte, et je me réjouis qu'enfin ait été paraphé, la semaine dernière, cet accord.

We shall soon be discussing the partnership agreement between the European Union and Egypt. I am delighted that this agreement was finally signed last week.


Une autre raison de discuter dès maintenant de la réglementation de la responsabilité de chaque État membre est que nous allons bientôt accueillir dans l’Union les premiers candidats à l’adhésion.

Another reason for us now to be discussing the apportionment of responsibilities among Member States is that the first candidates for accession will be joining the EU in the foreseeable future.


Nous allons bientôt discuter d'une réforme fiscale complète et fondamentale pour notre pays.

We will be discussing complete fundamental tax reform in the country very shortly.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous allons     nous allons bientôt     allons en discuter     peu après nous     avons discuté     nous allons bientôt discuter     l’impression que nous     raison de discuter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons bientôt discuter ->

Date index: 2025-04-27
w