Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous allons bientôt commencer " (Frans → Engels) :

Nous allons bientôt présenter des propositions pour moderniser les règles régissant la TVA applicable aux ventes transfrontières.

We will soon propose to revamp the rules governing VAT on cross-border sales.


Nous allons bientôt publier un rapport qui montrera clairement que la mise en commun des ressources et des connaissances à travers l'Union européenne peut sensiblement améliorer les résultats cliniques.

We will soon publish a report that will clearly illustrate that pooling resources and knowledge across the EU can significantly improve clinical outcomes.


Au Canada, nous allons bientôt commencer à recruter des patients pour un essai clinique comparatif à double insu et en deux étapes visant à évaluer l'innocuité et l'efficacité du traitement de l'IVCC. Cent patients atteints de SP participeront à cet essai clinique, qui devrait être mené à quatre endroits différents.

In Canada, we are about to begin the recruitment of patients to participate in a phase I/II controlled double blinded clinical trial to test the safety and efficacy of CCSVI. This clinical trial will involve 100 MS patients with the intention to carry out the trial in four different sites.


Maintenant que nous ouvrons notre base de données aux organisations et aux autorités publiques, la mise en relation peut débuter et les premiers jeunes Européens pourront bientôt commencer leurs activités.

Now that we are opening our database to organisations and public authorities, matching can start and the first young Europeans will soon begin their activities.


Et que dire du coût? Je suis certain qu'au Comité de la régie interne, nous allons bientôt commencer à calculer le coût.

And the cost — and I'm quite sure that we at Internal Economy will soon start getting the cost together, but there is a cost to this.


Je veux en outre commencer à m’attaquer à certains problèmes à plus long terme: nous avons déjà lancé une consultation sur la restructuration et l'insolvabilité des entreprises et nous allons prochainement commencer à jeter les fondements d’un marché européen plus solide de l'épargne retraite individuelle.

Looking ahead, I want to start to tackle some of the longer-term issues: we have already launched a consultation on business restructuring and insolvency and we are going to shortly kick off work on laying the foundations for a stronger European personal pensions market.


Nous allons bientôt commencer nos consultations prébudgétaires en vue du prochain exercice, et nous aurons l'occasion de discuter avec beaucoup d'économistes et de Canadiens de toutes les régions du pays.

We'll soon start our pre-budget consultations for next year and we will have a chance to talk to a lot of economists and a lot of Canadians across the country.


Nous allons maintenant faire le nécessaire pour présenter l'accord au Parlement européen et aux États membres, afin que les entreprises et les citoyens de l'Union puissent commencer à en explorer tout le potentiel avant la fin du mandat de ma Commission».

We will now do the necessary to submit the agreement to the European Parliament and EU's Member States so that our companies and citizens can start exploring its full potential before the end of the mandate of my Commission".


Troisièmement, nous allons bientôt commencer la programmation de notre aide pour le successeur du 9 FED.

Thirdly, we will soon begin programming our aid for the successor of the 9 EDF.


Étant donné que l'approche fondée sur les risques est une nouvelle mesure qui vient d'être adoptée à l'échelle internationale, conformément à la recommandation n1 du Groupe d'action financière, nous avons rencontré les membres du GAFI et nous allons bientôt commencer à travailler avec eux pour déterminer comment l'approche fondée sur les risques sera mise en œuvre dans l'industrie de l'assurance.

Because the risk-based approach at the international level is new in terms of recommendation, which is Recommendation No. 1 of the Financial Action Task Force, and was adopted very recently, we met with the FATF and we are soon to start with them into the development of how the risk-based approach will be implemented in the insurance industry. That work has to start.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons bientôt commencer ->

Date index: 2025-01-05
w