Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Traduction de «nous allons baisser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec la prudence qu'on a démontrée hier dans notre budget que nous allons nous attaquer à la dette, que nous allons baisser les impôts, que nous allons investir dans l'avenir de nos jeunes.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, it is thanks to the cautiousness shown in yesterday's budget that we will tackle the debt, lower taxes and invest in our young people.


Deuxièmement, nous allons baisser les impôts afin de promouvoir la croissance économique et de laisser plus d'argent dans les poches des Canadiens et des Canadiennes.

Second, we will lower taxes to promote economic growth and to leave more money where it belongs—in the pockets of Canadians.


Premièrement, nous allons baisser le taux inférieur d'imposition de 17 à 16 p. 100 dès le 1 janvier prochain.

First, we will lower the 17% rate to 16% effective this January.


Il n'y a pas de doute non plus que nous allons baisser les cotisations d'assurance-emploi le plus vite possible.

And we are definitely going to reduce employment insurance premiums as soon as possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le potentiel de production agricole dans nos pays continue à baisser, et plus particulièrement en France, en Espagne, en Italie et au Portugal, où règnent de très sérieux problèmes, nous allons au-devant de situations très dommageables.

Further reducing the potential for agricultural production in our countries, and therefore in France, Spain, Italy and Portugal, which are having serious problems at the moment, would cause all kinds of damage.


Allons-nous baisser les bras et simplement limiter les dégâts?

Shall we give up and just limit the damage?


Ne laissons pas l’impression à Pékin qu’un accord sur l’OMC signifie que nous allons baisser la garde en matière de droits de l’homme.

Let us not give them the impression that a deal on the WTO means that we are going to be weak on human rights – it should be the reverse.


C'est pourquoi je ne peux que demander au Conseil de baisser sa culotte et d'entreprendre une modification de la perspective financière, étant donné que, sans cela, nous n'allons pas être en mesure de répondre durablement, du point de vue budgétaire, aux exigences et aux attentes placées dans l'Europe.

I can accordingly only ask the Council to finally come clean here – to drop their trousers, as we say in German – and adjust the financial perspective, as otherwise we will not be in a position to meet what is required and expected of Europe in budgetary terms in the long run.


Nous préférons continuer à brader les produits à vil prix car nous avons une solution à tous ces problèmes : nous allons baisser le prix de la matière première payée aux pêcheurs».

We would rather continue giving away cheap product because we have a solution for all those problems: We will get cheaper raw material off the fish harvesters'.




D'autres ont cherché : banane     bien allumés nous allons nous évader     nous allons baisser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons baisser ->

Date index: 2024-06-20
w