Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Traduction de «nous allons attaquer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je veux en outre commencer à m’attaquer à certains problèmes à plus long terme: nous avons déjà lancé une consultation sur la restructuration et l'insolvabilité des entreprises et nous allons prochainement commencer à jeter les fondements d’un marché européen plus solide de l'épargne retraite individuelle.

Looking ahead, I want to start to tackle some of the longer-term issues: we have already launched a consultation on business restructuring and insolvency and we are going to shortly kick off work on laying the foundations for a stronger European personal pensions market.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec la prudence qu'on a démontrée hier dans notre budget que nous allons nous attaquer à la dette, que nous allons baisser les impôts, que nous allons investir dans l'avenir de nos jeunes.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, it is thanks to the cautiousness shown in yesterday's budget that we will tackle the debt, lower taxes and invest in our young people.


Si nous perdons la capacité, la possibilité d’exprimer librement nos opinions, nous allons droit au désastre, et je m’oppose fermement aux attaques à l’encontre de Václav Klaus.

If we lose the capability, the possibility of freely expressing our views, it is the road to disaster, and I strongly object to the attacks on Václav Klaus.


En ce qui concerne les mesures de marché, nous serons plus précis et nous allons clarifier la situation car nous souhaitons nous attaquer à plusieurs fronts.

Concerning market measures, we will be providing more specifics and making the situation much clearer, because there are various fronts on which we intend to deliver on this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’organisation devrait convoquer une conférence sur la situation actuelle et nous devrions la soutenir autant que nous le pouvons. C’est le seul moyen d’essayer de faire quelque chose, car beaucoup disent que le problème vient peut-être des hedge funds, ou des spéculateurs, ou de la sécheresse, mais quelle que soit la cause je crois que nous allons devoir regrouper toutes nos ressources et toute notre volonté politique pour essayer de nous attaquer au problè ...[+++]

It should convene a conference on the situation at the moment, and we should support it in any way we can. That is the only way to try and do this, because people are saying the cause is perhaps hedge funds, or people speculating, or drought or whatever the case may be, but I think we are going to have to pool all our resources and all our political will globally to try and tackle this problem in the years ahead, because it is a very serious problem, especially for poor people living around the world.


Et je peux dire que vous avez, nous avons, des responsabilités auxquelles nous allons nous attaquer dans les jours, voire les heures à venir.

And I could say that you have, we have, responsibilities in the coming days and hours that we are going to tackle.


Il est clair que, étant donné le nombre de voitures, la mobilité croissante et le désir croissant de donner à davantage de gens encore la possibilité de conduire, la question des émissions est un problème clé auquel nous allons devoir nous attaquer.

It is clear that, given so many cars, the increasing mobility and an increasing desire to give even more people the opportunity to drive, the issue of emissions is a key problem that we shall have to address.


Cela va changer la façon dont Saddam Hussein est perçu, la façon dont fonctionne ce pays et je pense que cela, en soi, pourrait être très salutaire pour nous tous, car nous n'aurons pas à décider comment nous allons attaquer, puis ensuite, comment nous allons reconstruire l'Irak et comment nous allons gérer un pays aussi complexe que l'Irak, avec ses voisins très différents et tous les problèmes qu'il y a là-bas (1020) Le président: Merci.

It's going to have to change the way Saddam Hussein is perceived, the way in which the country operates, and I think that in itself could be a very salutary matter for all of us without our having to go through this idea that somehow we're going to attack and then we're going to rebuild Iraq and go into all those complicated issues of how we would manage a country that is as complicated as Iraq, with its various neighbours and other issues (1020) The Chair: Thank you.


Nous allons attaquer le gouvernement à cause de son échec total dans la lutte contre le chômage.

We are going to attack the government for its total failure in the fight against unemployment.


Il me semble que nous disons ici que nous allons attaquer le problème du matériel qui est en magasin, mais de toute évidence, le véritable problème vient du fait qu'une composante quelconque, Y, cesse de fonctionner en l'an 2000, et personne ne s'en rend compte.

It seems to me we're saying, fine, we're going to deal with the issue of equipment out there now being sold, but clearly the real problem is that a piece of equipment, Y, stops working in the year 2000, yet somebody doesn't really know that.




D'autres ont cherché : banane     bien allumés nous allons nous évader     nous allons attaquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons attaquer ->

Date index: 2024-10-24
w