Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous allongeons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous allongeons simplement les peines afin que cette personne reste incarcérée plus longtemps.

We are simply lengthening the sentences to ensure that person is there for a longer term.


Plus nous allongeons le congé de maternité sans mettre en valeur leur retour et le besoin qu’elles ont de concilier la vie familiale et la vie professionnelle, plus nous allongeons le congé de maternité sans prendre des mesures qui les protègent dans le travail, plus nous travaillons contre les femmes.

The more we extend maternity leave without emphasising women’s return to the workplace and their need to create a work-life balance, and the more we extend maternity leave without taking measures to protect women in the workplace, the more we are working against them.


Il y a une proposition spécifique sur ce point, mais nous devons être conscients qu’en limitant l’usage de la comitologie, nous allongeons le temps nécessaire pour la mise en œuvre de la directive.

There is a specific proposal on that, although we should be aware that by limiting the use of comitology we would be increasing the time it would take to implement the directive.


Nous n'allongeons pas la liste, nous la raccourcissons, mais libre à M. Sauvageau de dire ce qu'il veut (1640) M. Mark Holland: Quand choisirons-nous les témoins et définirons-nous la portée de nos travaux?

But that's up to Mr. Sauvageau to say so (1640) Mr. Mark Holland: When are we determining the witnesses, and when are we determining the scope of what's being dealt with?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pouvons pas non plus ignorer le fait que ce sont les femmes qui connaîtront une situation difficile si nous allongeons simplement le temps de travail, la conséquence naturelle étant que certaines femmes quitteront peut-être totalement le marché du travail.

Nor can we ignore the fact that it is women who will be placed in a difficult position if we simply extend working time, the natural consequence being that a number of women will perhaps withdraw completely from the labour market.


Dans une Europe élargie, où nous allongeons les distances, le secteur maritime a de nombreuses possibilités et une bien plus grande importance en faisant du cabotage européen.

In an enlarged Europe, in which distances are increased, the maritime sector has many more possibilities and it makes much more sense to create European cabotage.


Mme Marlene Jennings: Puisque nous allongeons la liste des destinataires de la lettre que doit envoyer notre présidente au nom du comité, je suggère, comme nous en avons déjà convenu, le premier ministre, le ministre des Affaires étrangères, le ministre pour l'Afrique, le ministre de la Coopération internationale parce que nous parlons, dans la résolution, d'aide humanitaire, et j'essaie de me rappeler si.

Ms. Marlene Jennings: Given that we broaden who the letter from our chair on behalf of the committee will be sent to, I would suggest, as already agreed, the Prime Minister, the Minister of Foreign Affairs, the minister for Africa, the Minister for International Cooperation because in the resolution we talk about humanitarian assistance, and I'm trying to remember if.


Si nous nous divisons, nous nous affaiblissons et allongeons ainsi les souffrances des opprimés.

When we are divided, we are weakened, and the suffering of the oppressed is prolonged.


Nous ferions assurément diminuer le nombre des libérations injustifiées (1150) Outre ces types de modification, nous allongeons aussi la liste des crimes pour lesquels un délinquant peut être gardé en détention jusqu'à la fin de sa peine.

We certainly will reduce the number of errors that are made in releasing people who should not be released (1150) In addition to these types of changes, we are also expanding the list of offences for which an offender could be referred for detention until the end of sentence.


M. Michael McDermott: Monsieur Strahl, nous allongeons simplement la période de trois mois à quatre mois.

Mr. Michael McDermott: Mr. Strahl, we're simply extending the current three months to four months.


w