Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous allions demander » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous allions demander que le Parlement du Canada modifie la clause 17 pour donner un statut juridique à l'entente que nous allions conclure, quelle qu'elle soit, mais ce statut juridique devait reposer sur la nouvelle clause 17 et non pas sur la clause existante.

We would ask that the Parliament of Canada change Term 17 to give legal standing to whatever new arrangement we came to, but that the legal standing would be the new Term 17, not the existing Term 17.


Monsieur le Président, j'ai dit au député hier, dans ma réponse en fin de soirée, que le Canada se préoccupait de cette décision et que nous allions demander au gouvernement du Royaume-Uni de la reconsidérer.

Mr. Speaker, I told the hon. member yesterday in my answer during the late show that Canada was concerned about this decision and that we would be asking the government of the U.K. to revisit the decision.


Dans l'éventualité où nous allions former le gouvernement, nous allions demander à une personne d'examiner un échantillonnage beaucoup plus large.

If we formed the government, we were going to ask someone to examine a much larger sample.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Oui, Madame le député, j’ai indiqué que nous allions demander à un organisme d’audit de faire le point sur les refus d’embarquement, sur les annulations et retards, sur la mise en application du règlement par les compagnies aériennes et les autorités nationales et sur le degré d’indépendance des organismes nationaux de contrôle des autorités nationales de l’aviation civile.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Yes, Mrs Lynne, I stated that we were going to ask an audit body to review the situation with regard to denied boarding, cancellations and delays, the application of the regulation by airline operators and the national authorities, and the degree of independence of the national control bodies from the national aviation authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Oui, Madame le député, j’ai indiqué que nous allions demander à un organisme d’audit de faire le point sur les refus d’embarquement, sur les annulations et retards, sur la mise en application du règlement par les compagnies aériennes et les autorités nationales et sur le degré d’indépendance des organismes nationaux de contrôle des autorités nationales de l’aviation civile.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Yes, Mrs Lynne, I stated that we were going to ask an audit body to review the situation with regard to denied boarding, cancellations and delays, the application of the regulation by airline operators and the national authorities, and the degree of independence of the national control bodies from the national aviation authorities.


Je voudrais insister pour que nous allions au-delà des simples discussions et que nous essayions de mettre sur pied certaines initiatives visant non seulement à permettre l’ouverture d’un dialogue entre Israël et les Palestiniens, mais également pour qu’une aide financière soit fournie et que nous puissions - comme je viens à nouveau d’essayer de le faire - demander à Israël de faciliter la liberté de circulation des Palestiniens, afin qu’ils ne soient plus contraints comme ils le sont actuell ...[+++]

I would like to urge that we should go beyond just talking and try to get some initiatives off the ground to the end not only that there may be a dialogue between Israel and the Palestinians, but also that financial aid be given and that we may – as I have just again looked up – ask Israel to facilitate freedom of movement for the Palestinians, so that they may no longer be penned in in the way that they currently are, in a situation with which nobody can be satisfied. I crave the House’s indulgence, but I really must now leave your debate.


Nous devons constater que les conventions sont répressives, alors que nous venons de voter un document qui demande que nous allions vers de la prévention et des démarches plus pragmatiques.

We must conclude that the conventions are repressive, when we have just voted for a document which calls on us to move towards prevention and take more pragmatic steps.


C'est la raison pour laquelle je demande instamment que nous mettions en place le groupe de haut niveau, tel que proposé par la Commission, mais également que nous allions plus loin et que nous disposions d'un processus basé sur celui de Luxembourg afin que nous disposions d'une approche intégrée de cette question ayant trait à la protection sociale.

I therefore urge that we not only implement the high-level group as proposed by the Commission but also go further and have a Luxembourg-type process so that we have an integrated approach to this issue of social protection.


«Nous ne nous contentons pas de réclamer sans cesse pour nous même ou de chercher à piller les riches» a dit Woodrow, «nous allions demandes et réclamations, imposant à chacun d'entre nous une responsabilité individuelle plus grande que celle qu'imposent d'autres partis politiques».

“Ours is not just a gimme or a gouge the rich philosophy,” Woodrow Lloyd said. “It matches claims with obligations, imposing on each of us a greater individual responsibility than is imposed by other political parties”.


Nous avons dit que si elle était sur la table, nous allions demander une exemption.

If it is going to be on the table we have said that we are going to move for an exemption.




D'autres ont cherché : nous allions demander     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allions demander ->

Date index: 2022-07-06
w