Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous ajouterions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous ajouterions «il peut être tenu compte, dans l'établissement et toute modification du plan directeur», et nous ajouterions «du principe de la prudence énoncée dans le préambule de la présente loi».

We would add “consideration may be given in the development and modification of management plans”, and to that would be added “principles of ecosystem management and the precautionary principle as defined in the Preamble of this Act”.


Enfin, nous avons proposé un amendement précisant que nous ajouterions au registre une garantie juridique concernant les droits ancestraux issus de traités.

Finally, we proposed an amendment which said that we would add a legal guarantee of aboriginal treaty rights to the gun registry.


Je me demande si M. Masse et tous les autres qui sont favorables à ce genre de chose accepteraient la tournure suivante : « Le ministre consulte au préalable le propriétaire ou l'exploitant », après quoi nous ajouterions « ou toute autre entité qui, à son avis, est un intervenant pertinent dans les circonstances ». Je peux vous expliquer cet ajout qui peut nous rappeler le jargon des juristes, mais il y a une bonne raison à cela.Comme on impose au ministre de consulter, je me soucie des délais d'exécution.

I'm just wondering if Mr. Masse and all those people who would be in favour of something like this would accept: “.the Minister shall consult with the owner or operator”, and then new words: “or any other entity that is, in the opinion of the Minister, a relevant stakeholder, having regard to all the circumstances”.


Par conséquent, nous ajouterions l’élément suivant à la fin du paragraphe 35: «ce qui favorise des systèmes de sécurité sociale plus efficaces, offrant des retraites garanties et plus élevées».

We would therefore add the following to the end of paragraph 35: ‘which allows for more efficient social security systems offering secure and higher pensions’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, nous ajouterions l’élément suivant à la fin du paragraphe 35: «ce qui favorise des systèmes de sécurité sociale plus efficaces, offrant des retraites garanties et plus élevées».

We would therefore add the following to the end of paragraph 35: ‘which allows for more efficient social security systems offering secure and higher pensions’.


- (EN) Monsieur le Président, nous ajouterions la phrase suivante à la résolution : "Estime qu'une enveloppe budgétaire de 351 millions d'euros n'est compatible avec le plafond de la rubrique 4 des perspectives financières que si l'autorité budgétaire décide d'amputer d'autres politiques ou par le recours aux dispositions de l'Accord interinstitutionnel du 6 mai 1999".

– Mr President, consequently, we would add the following to the resolution: ‘Considers that a financial envelope of EUR 351 million is compatible with the ceiling of heading 4 of the financial perspective only if the budget authority decides to reduce other policies or through recourse to the provisions of the Interinstitutional Agreement of 6 May 1999’.


En ce qui a trait au financement durable, nous ajouterions un autre principe à la Loi canadienne sur la santé, à savoir un financement soutenu.

On the issue of sustainable funding, we would add another principle to the Canada Health Act and that is sustained funding.


- (DE) Monsieur le Président, avec l’accord du rapporteur et en collaboration avec lui, nous pourrions également proposer l’amendement suivant, pour trouver un compromis : "Urges Turkey to propose in the coming year a precise timetable" ("invite instamment la Turquie à présenter l'an prochain un échéancier"), nous ajouterions donc "in the coming year" ("l'an prochain").

– (DE) Mr President, for the sake of compromise here, too, we would like to propose the following, which is submitted with the rapporteur’s cooperation and agreement. It should read: " Urges Turkey to propose in the coming year a precise timetable ". , in other words we would insert: "in the coming year".


Mais si nous procédions ainsi, nous ajouterions une nouvelle condition.

If we did that, we would be laying down a new condition.


Si les propositions étaient maintenues, nous ajouterions une pierre à l'édifice d'un État européen.

If the proposals were pursued, we would have another building block in the construction of a European State.


w