Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Excercendo ad lumen
Notre avoir chez vous
Notre but c'est de nous instruire
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous affichons notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?


Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


Notre but c'est de nous instruire [ Excercendo ad lumen ]

Enlightenment is our aim [ Excercendo ad lumen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme nous le faisons depuis de nombreuses années, nous présentons des projets de loi d'exécution du budget qui mettent en oeuvre les mesures énoncées dans notre budget. Les résultats parlent d'eux-mêmes: nous affichons la plus forte croissance économique parmi les grands pays développés et il s'est créé, net, plus d'un million d'emplois.

In the same fashion as it has been done for many years, we introduce budget implementation bills that implement the elements of our budget, and the results are clear in the strongest economic growth among any of the major developed economies and over one million net new jobs.


Il convient d’en faire plus, et nous devons rester concentrés sur nos objectifs, mais nous réussirons, nous mènerons nos efforts à bien si nous affichons notre confiance.

More has to be done, and we should keep our focus, but we will gain, we will succeed in these efforts if we show our confidence.


Nous avons toujours ressenti une unité avec la Russie. C’est pourquoi je pense que, dans le domaine de l’énergie dans lequel nous affichons des faiblesses, nous devons faire savoir à la Russie que notre amitié peut perdurer mais qu’elle doit être régie par des règles claires, à l’instar de celles que respectent les gentlemen et que nous respectons depuis toujours, et que ces règles doivent aujourd’hui être écrites.

Our constant experience with Russia has been one of unity; that is why I say that in the area of energy, where Europe has deficiencies, we must let Russia know that our friendship should continue, but with clear rules, as gentlemen always had and as we have always had, but now in the form of written rules.


– Madame la Présidente, je voudrais prendre l’exemple de la Géorgie pour vous montrer combien nous sommes encore loin de l’ambition que nous affichons en matière de PESC, cela malgré les efforts fournis par notre Haut représentant ou par la commissaire Ferrero-Waldner.

– (FR) Madam President, I would like to quote the example of Georgia to show you how far we are from our stated ambition for the Common Foreign and Security Policy, despite the efforts of our High Representative and Commissioner Ferrero-Waldner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'une certaine façon, cette réglementation nous oblige à faire des films dans lesquels nous affichons notre canadianisme.

In a sense, a Canadian film is under pressure to be self-consciously Canadian by these regulations.


L’Europe ne sera en mesure de jouer un rôle central que si nous affichons notre volonté et si nous sommes également en mesure de mener à bien des opérations militaires au cas où elles s’avéreraient nécessaires.

Europe can only play a central role if we are also willing and able, if necessary, to take military action.


Nous affichons notre volonté de devenir l’économie la plus compétitive au monde, mais la politique réelle se perd dans des comptes d’épicier.

We manifest a will to become the most competitive economy in the world, but real policy gets lost in parochial considerations.


Commentant cette démarche, M. Poul Nielson, commissaire chargé du développement et de l'aide humanitaire, a déclaré que : "Grâce à cette décision, nous affichons notre solidarité avec les victimes de la crise.

Commenting on the decision, the Commissioner responsible for development and humanitarian aid, Poul Nielson stated, "By this decision, we are showing solidarity with the victims of the crisis.


Si le HCR est le principal partenaire de la Commission, nous affichons désormais clairement notre volonté politique de continuer à améliorer notre coopération avec l'ensemble des agences des Nations unies.

The UNHCR is the Commission's main UN partner and we have now clearly stated our political will to further improve our co-operation with the UN agencies.


Bref, nous traitons tous les êtres humains partout avec respect, nous affichons notre bonne volonté, nous faisons du réseautage lorsque c'est possible, nous intégrons à la communauté internationale des peuples et des nations, nous faisons grimper le coût des hostilités et nous respectons nos traités et nos accords.

In short, we treat people everywhere with respect, we demonstrate our goodwill, we network widely where possible, we bring people and nations into the international community, we increase the cost of engaging in hostilities, and we honour our treaties and agreements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous affichons notre ->

Date index: 2021-08-28
w