Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous adressons aussi " (Frans → Engels) :

Évidemment, nous nous adressons aussi au Comité des finances de la Chambre des communes, comme nous le faisons aujourd'hui, et nous avons un comité de coordination industrie-universités dont le but est de faire avancer la recherche.

We also make these submissions, of course, to the House of Commons finance committee, and we have a committee to advance research, which is an industry-university coordination.


Nous nous adressons aussi bien aux jeunes des centres urbains qu'à ceux des communautés autochtones.

We see urban centres, as well as the aboriginal youth community, as markets for 4-H.


Nous adressons aussi à la Commission la demande extrêmement spécifique de définir des actions ad hoc en vue de défendre et d’améliorer la présence de produits de PME sur les marchés de pays tiers, car ce sont ces produits qui rencontrent le plus de difficultés s’ils ne sont pas protégés.

We are also making an extremely specific request for the Commission to define ad hoc courses of action to defend and improve the presence of SME products in third country markets, since it is these products that encounter most difficulties when they have no protection.


Nous nous adressons aussi à des intervenants au sujet de la directive du gouvernement—la politique gouvernementale que nous formulons en matière de réglementation—afin qu’ils puissent s’impliquer, en qualité de groupe consultatif, à cet égard également.

We are also reaching out to stakeholders about the government directive the government regulatory policy that we are formulating so they can be involved as an advisory group on that as well.


Nous profitons donc des forums multilatéraux pour exprimer nos opinions et nous nous adressons aussi directement au gouvernement cubain.

So we take an opportunity within multilateral fora to express our views, as well as with the Cuban government directly.


Nous espérons que vous aurez encore plus de succès à Washington, et ailleurs également, et nous adressons aussi tous nos vœux à M. Piétrasanta pour sa future carrière politique.

We wish you a great deal more success in Washington, but also elsewhere, and Mr Piétrasanta also takes our best wishes with him as he embarks on his further career in politics.


Nous espérons que vous aurez encore plus de succès à Washington, et ailleurs également, et nous adressons aussi tous nos vœux à M. Piétrasanta pour sa future carrière politique.

We wish you a great deal more success in Washington, but also elsewhere, and Mr Piétrasanta also takes our best wishes with him as he embarks on his further career in politics.


Nous nous adressons aussi à la police et au SGI. Nous parlons à ces organismes qui recueillent des renseignements, nous les incluons dans un rapport que nous envoyons.

We would also talk to the police and SGI. We would talk to these organizations that collected information, put it in a report, and send it away.


Je suis toutefois convaincue que nous pouvons donner un document encore meilleur et développer davantage le droit de suite en Europe, que ce droit est nécessaire pour les artistes des arts plastiques en Europe, qu'il représente aussi un signal pour la culture et la valeurs culturelles qui sont les nôtres dans cette Europe unie et que nous adressons aussi un signal au marché de l'art, surtout en Suisse et aux États-Unis.

However, I am convinced that we can work towards a still better document on resale rights in Europe, and I am convinced that this is needed for visual artists in Europe and that it is also an indication of the culture and of the cultural values for which we in this united Europe stand, and that we are also sending a signal to the art market, especially in Switzerland and the USA.


En votant en faveur du rapport, nous adressons un message politique au Conseil - un message de bonne foi et de collaboration, mais aussi un message disant qu’il est temps d’arrêter de jouer à cache-cache avec le Parlement européen.

By voting in favour, however, we are sending a political message to the Council, a message of good faith and collaboration, but also a message saying that it is time to stop playing hide-and-seek with the European Parliament.




Anderen hebben gezocht naar : nous nous adressons aussi     nous adressons aussi     nous     nous adressons     aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous adressons aussi ->

Date index: 2023-10-27
w