Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresse directe
Adresse directe de mémoire
Adresse directement acceptable
Fichier direct
Fichier organisé par adresses
Fichier à accès aléatoire
Fichier à accès direct
Fichier à accès sélectif
Instruction à adresse directe
Instruction à opérande direct
Publicité directe sans adresse
Publicité s'adressant directement aux consommateurs
Publicité sans adresse

Vertaling van "nous adresser directement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
instruction à adresse directe | instruction à opérande direct

direct instruction






publicité s'adressant directement aux consommateurs

direct to consumer advertising




adresse directe

direct address [ one-level address | first-level address ]


publicité directe sans adresse | publicité sans adresse

junk mail advertising


fichier à accès direct | fichier direct | fichier à accès sélectif | fichier organisé par adresses

direct file | direct access file | random access file | random-access file


fichier à accès direct | fichier direct | fichier à accès aléatoire | fichier à accès sélectif | fichier organisé par adresses

direct access file | direct file | random access file | random file
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Serait-il possible d'adresser nos représentations directement au comité consultatif ou si vous voulez que nous vous les adressions directement à vous?

Will it be possible to ask questions directly to the advisory committee or would you prefer us to address them directly to you?


Ma dernière remarque s’adresse directement à vous, Monsieur le Président: lorsque nous formulerons des recommandations à propos des commissions pour le nouveau Parlement de l’année prochaine, j’estime que nous devrions sérieusement examiner la manière de renforcer la commission du contrôle budgétaire, lui donner des pouvoirs et des responsabilités accrus afin de pouvoir continuer à œuvrer avec ardeur.

My final point is addressed directly to you, Mr President: when we make recommendations about the committees for the new Parliament next year, I think we should consider seriously how to strengthen the Committee on Budgetary Control – give it extra powers and responsibilities, so that we continue to work very hard on this problem.


Les assurances devraient être fiables et accessibles, c’est pourquoi nous proposons que les pouvoirs publics vérifient a priori la solidité de la couverture d’assurance et c’est pourquoi nous prévoyons que les victimes pourront s’adresser directement aux assureurs pour faire valoir leurs droits.

The financial guarantees should be reliable and accessible, which is why we are proposing that public authorities check, a priori, that the insurance cover is sound and why we are stipulating that victims should be able directly to address insurers, in order to invoke their rights.


Si nous avons la volonté politique - et cette remarque s’adresse directement au gouvernement allemand -, nous pourrons adopter le vote à la majorité qualifiée pour tout ce qui touche à la justice et aux affaires intérieures.

If we have the political will – and this goes straight to the German Government – we can move to qualified majority voting in all justice and home affairs questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous demandons l’élimination sûre des déchets et non pas le transfert des déchets toxiques. Nous voulons - et là, je m’adresse directement à vous, Monsieur le Commissaire - que les pays qui n’ont pas encore ratifié cette convention le fassent; parmi ces pays, on compte la Grèce, l’Irlande, Malte et la Slovénie.

We want – and I say this directly to you, Commissioner – those countries that have not yet ratified that convention, to ratify it; they include Greece, Ireland, Italy, Malta and Slovenia.


Aujourd’hui, nous ne devons pas simplement demander aux gouvernements bulgare et roumain de poursuivre leur travail et d’atteindre l’objectif qu’ils tentent de réaliser. D’une part, nous devons discuter avec les gouvernements de nos propres pays et leur dire qu’ils doivent être clairs et impartiaux et qu’ils doivent fournir une vraie réponse à ces pays. D’autre part, nous devons nous adresser directement aux citoyens de Bulgarie et de Roumanie et leur expliquer que, dans l’Union européenne, ils sont chez eux, qu’ils ont des droits et que nous défendons ces droits pour eux.

What we need to do today is not just to tell the Governments of Bulgaria and Romania to continue with the work they are doing and achieve the goal they are trying to achieve; not only should we speak to the governments of our own countries and say they must be clear and even-handed and give a real response to those countries; we must speak directly to the citizens and the people of Bulgaria and Romania and say to them that within the European Union they have a home, they have a right, they have an entitlement, and we will defend those rights and those entitlements for them.


Certains ont laissé entendre que nous devrions passer outre aux provinces et nous adresser directement au secteur municipal, mais nous savons ce qui se produira alors.

It has been suggested that we should bypass the provinces and go directly to the municipal sector but we know what happens then.


Aujourd'hui, en tant que politiques, nous devons plus que jamais aller au-delà de ce que nous disent ces groupes d'intérêts spéciaux et leurs sondeurs pour nous adresser directement aux Canadiens.

It is more important than ever that politicians today look beyond these special interest groups and their pollsters to talk directly to Canadians.


Périodiquement, nous recevons une demande de renseignements de la part du public concernant ce qu'un député a fait, et nous répondons toujours que nous ne sommes pas habilités à recevoir des plaintes émanant directement du public, mais que leur façon de faire dans un tel cas est de s'adresser directement à un député. Si aucun des députés du «mauvais» parti ne siège dans leur lieu de résidence ou d'affaires, je ne sais trop, nous le ...[+++]

We periodically get an inquiry from the public about what some member has done, and we always tell people that we cannot receive complaints directly from the public, but the way to go about it is to speak to a member, and if no ``wrong'' party is involved in their area of residence or business, whatever, we tell them where the closest member of the opposing party is, and typically, nothing happens.


Quel message sera envoyé pour que le dicton que l'on entend fréquemment à propos des talibans, c'est-à-dire que vous avez vos montres, mais nous avons l'heure, soit adressé directement par l'alliance, pour que nous disions que nous avons l'heure, nous aussi; nous ne tournons pas le dos à ce pays et nous serons présents aussi longtemps qu'il faudra?

What message will be sent so that the classic Taliban line that we often here, namely, you have your watches, we have the time, is addressed directly by the alliance in saying that we have the time as well; we are not turning our backs on this country, and we will be here for as long as it takes?


w