Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous accueillons murad al-katib » (Français → Anglais) :

Via téléconférence, nous accueillons Murad Al-Katib, de l'entreprise Alliance Grain Traders Inc. Pouvez-vous m'entendre, monsieur Al-Katib Oui.

By teleconference, we have with us Murad Al-Katib, from Alliance Grain Traders Inc. Can you hear me, sir? Yes, I can.


Le CTBC lui-même regroupe des entreprises de secteurs très variés. Il y a Bombardier, SNC-Lavalin, la Banque Scotia, Alliance Grain Traders, comme vous l'avez dit, Murad Al-Katib et Ehmet nous aident énormément lorsque nous voulons communiquer avec les personnes appropriées en Turquie.

When it comes to the CTBC itself, you are looking at companies from a wide range of sectors, from Bombardier, SNC-Lavalin, Scotiabank, Alliance Grain Traders, as you mentioned, Murad Al-Katib, and Ehmet are very helpful when it comes to getting in touch with the appropriate people in Turkey.


Nous entendrons aussi, par vidéoconférence, Murad Al-Katib, représentant du Conseil consultatif sur les petites et moyennes entreprises.

We also have Murad Al-Katib, from the Small and Medium-Sized Enterprises Advisory Board, via video conference.


Il y a deux ou trois semaines, nous avons accueilli Murad Al-Katib, un transformateur de la Saskatchewan, un exportateur de légumineuses, principalement, qui nous a parlé des difficultés liées à l'importation d'haricots rouges en Colombie.

We had testimony a couple of weeks back from a Saskatchewan processor, an exporter of pulse crops, primarily, Murad Al-Katib, and he talked about the challenge of putting red beans into Colombia.


Nous avons également Murad Al-Katib, membre du conseil d'administration de Pulse Canada.

We also have with us Murad Al-Katib, a board member at Pulse Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous accueillons murad al-katib ->

Date index: 2022-09-22
w