Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous accordons maintenant sept minutes à M. Perron.

Traduction de «nous accordons maintenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!




Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous accordons maintenant la parole à Mme Bennett pour sept minutes.

We'll turn to Ms. Bennett now, for the next seven minutes.


Bien que nous fassions encore ce genre de prêt, nous accordons maintenant un nombre croissant de prêts individuels et demandons des garanties plus traditionnelles.

While we still make those kinds of loans, we still make a growing number of individual loans and, as we get into the individual lending business, we are getting into more traditional types of securitization.


Maintenant que le principal barrage du fleuve – la situation en Serbie – va être éliminé, ne manquons pas cette occasion et accordons sérieusement toute notre attention à ce fleuve, afin d’en faire la voie de navigation véritablement européenne dont nous bénéficierons tous.

Now that the main blockage of the river – the situation in Serbia – is going to be removed, let us not miss this opportunity and give our full and serious consideration to this river, thus making it the truly European waterway we all will benefit from.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous nous accordons sur de nombreux points quand il s’agit d’évaluer la situation de l’Ukraine, et, à l’instar de ce que nombre d’entre vous ont dit durant ce débat, je pense que c’est maintenant aux responsables politiques d’exprimer leur avis, c’est à eux qu’il revient de prendre les décisions, et ce dans le respect des institutions qui ont vu le jour dans le pays, dont la cour constitutionnelle.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we agree on many points where the assessment of the situation in Ukraine is concerned, and I agree with the many of you who have said, in the course of this debate, that it is now the people in positions of political power who must have their say, that it is they who have to take the decisions, that they must do so with respect for the institutions now established in that country – of which the Constitutional Court is one – and that they must not be put under pressure when they do so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous nous accordons sur de nombreux points quand il s’agit d’évaluer la situation de l’Ukraine, et, à l’instar de ce que nombre d’entre vous ont dit durant ce débat, je pense que c’est maintenant aux responsables politiques d’exprimer leur avis, c’est à eux qu’il revient de prendre les décisions, et ce dans le respect des institutions qui ont vu le jour dans le pays, dont la cour constitutionnelle.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we agree on many points where the assessment of the situation in Ukraine is concerned, and I agree with the many of you who have said, in the course of this debate, that it is now the people in positions of political power who must have their say, that it is they who have to take the decisions, that they must do so with respect for the institutions now established in that country – of which the Constitutional Court is one – and that they must not be put under pressure when they do so.


Nous avons maintenant la possibilité de mettre un terme au débat politique qui fait rage depuis, car, en tout état de cause, nous nous accordons sur la nécessité d’intégrer les droits procéduraux des suspects dans le mandat d’arrêt européen.

We are now in a position to end the political battle that was waged then, because we are in any event united in our opinion that the procedural rights of suspects are a necessary addition to the European Arrest Warrant.


Suite aux conférences d’Helsinki et de Harare, nous accordons maintenant une aide humanitaire aux pays en fonction du respect des droits de l’homme, de leur bonne gestion des affaires publiques etc.

After the Helsinki and Harare meetings we now give aid to countries on the basis of human rights, good governance and so on.


Si nous accordons maintenant un délai de 90 jours, à l'échéance, nous serons en plein congé d'été, si le Parlement n'a pas été prorogé comme nous le prévoyons tous.

If we go for a 90-day hoist right now, it will take us into the summer break, prorogation possibly.


Nous accordons maintenant 10 minutes à M. Hearn étant donné que nous laissons d'abord la parole aux représentants de la région et que M. Hearn est de la région.

Now we'll go to Mr. Hearn, and I'm going to give him ten minutes, since we've been deferring here, and Mr. Hearn is from that region.


Nous accordons maintenant sept minutes à M. Perron.

Now we go on to Monsieur Perron for seven minutes.




D'autres ont cherché : est nous ici maintenant     nous accordons maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous accordons maintenant ->

Date index: 2021-02-11
w