Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous accorderons donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais faire savoir aux membres du comité que nous devons libérer la salle vers 18h15 je crois, au son de la cloche. Nous accorderons donc environ une heure et quinze minutes à chacun des deux groupes.

Just to let committee members know, we actually have this room until 6:15 p.m., I believe, until the bells begin, so we'll probably go for about an hour and 15 minutes for the first group and an hour and 15 minutes for the second group, or thereabouts.


Le président: Le Parti réformiste a été le premier à proposer cet amendement et nous lui accorderons donc la préséance.

The Chairman: The Reform Party was first to move the amendment and accordingly we will give its spokesperson precedence.


Parce que — et c'est une politique en vigueur depuis longtemps — nous sommes le gouvernement et que nous nous occupons des citoyens, nous ne pouvons pas, à l'instar d'une entreprise privée, annoncer que nous voulons recruter cinq personnes et que nous prendrons donc les 15 premières personnes sur la liste, que nous leur accorderons une entrevue et que nous ne tiendrons tout simplement pas compte des autres.

The motivation for it — and it is a policy that has been in place for a long time — has simply been that because we are the government and dealing with citizens, you cannot, like a private business, say you want to hire 5 people so you will take the first 15 on the list and interview those and just ignore the rest.


Soyez donc assuré, M. Farage, que nous accorderons une grande attention à ce sujet et que nous chercherons à assurer que les choses se passent de manière plus lisse chaque jour.

Please be assured therefore, Mr Farage, that we are going to pay a great deal of attention to this matter and are seeking to ensure that things run more smoothly every day.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons donc protéger les conditions de vie des aborigènes qui vivent là-bas. C’est la raison pour laquelle j’espère que le financement supplémentaire accordé au Fonds de partenariat pour l’environnement pourra être garanti sous la présidence allemande et que, en agissant de la sorte, nous accorderons un rôle plus important au changement climatique et aux questions environnementales dans la politique de dimension septentrionale et le contrôle du changement climatique.

For that reason I do hope that under Germany’s leadership the additional financing for the Environmental Partnership Fund is guaranteed, and in so doing a more important role will be given to climate change and environmental issues in Northern Dimension policy and in the control of climate change.


En conclusion, Monsieur le Président, nous sommes en grande partie satisfaits de la proposition sous sa forme actuelle et nous lui accorderons donc notre soutien.

In short, we are largely satisfied with the proposal as it is now before us and will endorse it accordingly.


Les pêcheurs ont naturellement besoin d’un certain temps pour transformer leurs filets et nous leur accorderons donc jusqu’au 1er août de cette année pour le faire.

Of course fishermen will need a certain amount of time to re-equip their vessels with the new nets, and we will give them until August 1 of this year to do this.


Nous accorderons donc notre soutien à un certain nombre d’amendements déposés par le PPE.

That is why we intend to support some of the amendments submitted by the PPE.


Pourtant, nous disons aux gens que, à cause de leur orientation sexuelle, sans que cette expression ne soit définie-ce qui veut donc dire que cette orientation sexuelle peut être répréhensible, dégoûtante-non seulement nous leur accorderons une protection spéciale, mais que nous imposerons un châtiment plus sévère aux criminels dont les victimes font partie des groupes mentionnés dans cet article qu'à ceux dont les victimes ne font pas partie de ces gr ...[+++]

Yet because of a person's sexual orientation, which is undefined and may be reprehensible and disgusting, that person is not only protected but we are also going to mete out a more severe punishment to people who are victims within those groups than those who are victims of a group not mentioned in the section.


Tout cela semble bien beau. Nous avons décelé une catégorie de substances persistantes, bioaccumulatives et intrinsèquement toxiques, les PBTi, qui nous préoccupent tout particulièrement; nous accorderons donc au gouvernement moins de pouvoir discrétionnaire en ce qui concerne ces substances qu'en ce qui concerne les substances toxiques ordinaires.

It all sounds good: We have identified a category of persistent, bioaccumulative and inherently-toxic substances, PBiTs about which we are particularly concerned and therefore we will give the government less discretion than we give the government regarding ordinary toxic substances.




Anderen hebben gezocht naar : nous accorderons donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous accorderons donc ->

Date index: 2021-12-23
w