Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous accordera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'OMC ne nous accordera pas - c'est très bien de faire semblant que c'est possible - mais l'OMC ne nous accordera pas d'exception pour les ACP parce que notre régime actuel fait tort à d'autres pays en développement qui réclament d'être traités de la même façon que leurs ex-colonies.

The WTO will not grant us an exception for the ACP countries – and it is all very well pretending that they might – because our current system is harming other developing countries that are asking to be treated in the same manner as the former colonies.


Ce que nous cherchons et demandons en particulier – et nous sommes convaincus que le Parlement européen nous l'accordera, car il comprend qu'il s'agit d'une question politiquement complexe, voire difficile parfois –, c'est naturellement la confiance du Parlement européen en la présidence et ses efforts, de sorte que nous puissions finalement amener cet objectif vers une conclusion heureuse.

What we are seeking and specifically requesting – and we are sure that the European Parliament will grant us this since it understands that this is a politically complex and at times even difficult issue – is naturally the European Parliament’s confidence in the Presidency and the Presidency’s efforts, so that we can finally bring this objective to a successful conclusion.


Si nous tenons nos engagements politiques en 2010 et si nous parvenons à consacrer 0,56% de notre PIB à l’aide au développement, alors l’Union européenne accordera 50 milliards d’euros supplémentaires par an à ce budget, alors même qu’elle s’était politiquement engagée à ne consacrer que la moitié de ce montant à l’Afrique, soit 25 milliards d’euros.

If we fulfil our political commitments in 2010 and if we succeed in devoting 0.56% of our GDP to development aid, then the European Union will grant an additional EUR 50 billion per year to this budget, even though it had made the political commitment to devote only half of that amount, or EUR 25 billion, to Africa.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, si j’en crois mes yeux, M. Hans-Peter Martin n’a pas participé à ce vote, ce que je regretterais profondément étant donné la réforme extensive que nous venons d’entreprendre, et j’espère qu’il nous accordera dûment son soutien dans ces questions.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, if my eyes do not deceive me, Mr Hans-Peter Martin did not participate in this vote, something I would very much regret in view of the extensive reform we have just carried out, and I hope that he will duly give us his backing where these matters are concerned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le nouveau pacte proposé par le premier ministre se résume à ceci: si nous faisons un achat, le gouvernement fédéral nous accordera un remboursement d'une portion des taxes payées, mais nous devons d'abord faire l'achat et nous devrions recevoir l'argent juste à temps pour la prochaine campagne électorale.

A new deal; all that the Prime Minister's new deal has boiled down to is if we buy something, the federal government will give a rebate on some of the taxes but we have to buy it first and we will get some money just in time for an election campaign.


Nous avons renvoyé à une mort certaine un grand nombre de Juifs qui étaient arrivés par bateaux sur nos côtes pour échapper à l'oppression nazie; nous avons interné les Japonais; nous avons invoqué la Loi sur les mesures de guerre; nous avons piétiné les droits des étudiants lors du sommet de l'APEC; et maintenant, le projet de loi C-36 accordera des pouvoirs extraordinaires au gouvernement, aux ministres et à la police.

Boatloads of Jewish people, who came to our shore seeking refuge from Nazi oppression, were sent back to certain death; we interned the Japanese; we invoked the War Measures Act; we trampled on the rights of students during the APEC meetings; and now Bill C-36 will give government, ministers and the police extraordinary powers.


L'Union européenne accordera un financement considérable au nouveau fonds d'affectation spéciale, en rapport avec les contributions que nous avons versées ces six dernières années aux fonds spéciaux de l'OMC qui existent déjà".

The European Union will be making a substantial contribution to the new Trust Fund, in line with our contributions to existing WTO Trust Funds over the last six years".


Je pense que si nous parvenons à donner au Maroc une orientation européenne, le Maroc abordera également ce qui est en suspens, et il discutera avec nous de la question des ressources naturelles, qui sont des ressources communes, et qu’il n’accordera plus la priorité aux bateaux d'États tiers.

I think that if we manage to persuade Morocco to take a European outlook, then Morocco will do what it should have done long ago, i.e. it will discuss the question of natural resources, of common resources with us and will stop giving preference to ships from third countries.


Nous avons discuté de l'assistance et de l'aide économique que l'Union européenne accordera à notre pays.

We have discussed assistance and economic aid that the European Union will render to our country.


Il importe de mettre à profit le répit que la croissance nous accordera au cours des prochaines années, sans quoi la prochaine phase critique sera plus grave - pour davantage de personnes - que celle que nous venons de vivre.

We need to use the breathing space which growth will bring over the next couple of years. Or the next downturn will be bigger - for more people -than the one we have just suffered.


w