Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette mer qui nous entoure
Nous faire avaler cette histoire

Traduction de «nous accomplissions cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


nous faire avaler cette histoire

sell us a bill of goodsums
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le fait que l'Union européenne soit parvenue, tout au long de cette période de crise, à ouvrir, à consolider et à unir, à l'échelle du continent, presque toute l'Europe autour des valeurs de paix, de liberté et de justice est, selon moi, un accomplissement formidable que nous devons garder en mémoire et dont nous ne devons pas avoir honte, comme cela semble être le cas pour certains.

The fact that the European Union was able, during all this crisis, to open, to consolidate and to unite on a continental scale almost all of Europe around the values of peace, of freedom and of justice, I think it is a great thing we should commemorate and not to be ashamed of, as some seem to be.


Dans l’accomplissement de nos tâches, nous devons nous assurer que les députés de la Chambre sont outillés pour servir les Canadiens avec efficacité, en tenant compte de leurs besoins et d’une manière qui répond aux attentes d’une nation moderne du XXI siècle. De cette façon, ils sont en mesure de représenter les diverses circonscriptions du pays et de contribuer au façonnement de la vision et de l’identité de celui-ci.

As we carry out our work, we must ensure that Members of the House are equipped to serve Canadians efficiently, responsively and in the ways a modern 21st century nation expects, so they can represent their diverse constituencies and help shape the country’s vision and identity.


Nous ne reconnaissons pas toujours leur contribution, et j’espère que ce commentaire corrigera dans une modeste mesure cette lacune et soulignera le travail qu’ils accomplissent pour nous, à la Chambre des communes et au Sénat.

We do not always give them the credit they are due, and I hope this goes in just a small way toward acknowledging the work they do for us here in the House of Commons and the Senate as well.


Ceci représente une quantité colossale de travail pour le Parlement, et il doit pouvoir bénéficier des instruments nécessaires à l’exécution de cette tâche; et c’est précisément pour cette raison que j’ai pris des mesures concernant le budget, de sorte qu’en le soustrayant aux procédures bureaucratiques, nous puissions offrir au Parlement les conditions nécessaires à l’accomplissement de cette nouvelle tâche.

This is a gigantic amount of work for Parliament, and Parliament must be guaranteed the necessary instruments for this; and for this very reason I have taken action with regard to the budget too, so that, by taking it away from the bureaucracy, we can safeguard for Parliament the opportunities that are necessary for completing this new task.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Nous savons tous qu’un immense fossé sépare souvent nos objectifs de nos accomplissements, mais nous devrions nous féliciter d’avoir franchi une première étape capitale, et l’engagement de tous sera nécessaire pour que cette directive entre en vigueur d’ici la fin juin.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) We all know that there is often a gulf between our objectives and our achievements, but we should be pleased that a first, important, step has been taken, and it will require energy on the part of everyone involved to bring this into force by the end of June.


Monsieur le Président, qu’il suffise de dire que nous nous sommes engagés à ce que nos troupes accomplissent cette mission.

Mr. Speaker, suffice it to say that we have committed our troops to this mission.


Monsieur Kuckelkorn, j’espère qu’après les élections européennes - je suppose que les électeurs seront bienveillants, qu’ils noirciront la case 30 sur votre liste de parti et que nous aurons encore le plaisir de votre compagnie, tandis qu’en ce qui me concerne, je suis nettement plus confiant -, nous pourrons adopter ensemble ce budget, car il est extrêmement important qu’en notre qualité de représentants des citoyens européens, nous accomplissions cette tâche très sérieusement et garantissions ainsi que l’Europe ne se détache pas de ses citoyens.

I hope, Mr Kuckelkorn, that after the European elections – I am assuming that the voters will be merciful and draw the line at number 30 on your party list so we still have the pleasure of your company, whereas I am in a position where I can be rather more confident – we will be able to adopt this budget jointly, for it is extremely important that in our capacity as the representatives of Europe's citizens, we address this task very seriously and thus help ensure that Europe does not drift away from its citizens.


Mais nous ne voulons pas que les personnes handicapées soient considérées comme des victimes, nous voulons qu’elles soient considérées comme des gagneurs, à l’instar de Louise McVay, dont nous célébrons les accomplissements au cours de cette Année européenne des personnes handicapées.

But we do not want disabled people to be seen as victims, we want them to be seen as achievers like Louise McVay, whose achievements we celebrate in this European Year of Disabled People.


Il faut que nous accomplissions des progrès en matière de taxation de l'énergie en Europe. Cette dernière a subi un blocage total jusqu'à présent à cause du principe de l'unanimité.

It is important to take a step forward on the European energy taxation front, such progress having been blocked hitherto by the unanimity principle.


Cette répétition ne doit pas nous faire croire que nous n'accomplissions rien.

The mere fact that there is need for so much repetition should not cause us to think that nothing is being accomplished.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous accomplissions cette ->

Date index: 2021-05-25
w