Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous accaparons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous nous accaparons donc d'une part du marché des produits importés des États-Unis.

So we're getting a piece of the import market into the U.S. It's the same with the other part, exporting outside of Canada.


Nous n'accaparons pas des terres qui seraient destinées à d'autres usages, et nous ne réduisons pas la quantité de grains disponibles sur les marchés alimentaires au Canada.

We are not diverting land from other uses, and we are not impacting the quantity of grains available to food markets in Canada.


Notre personnel est important, nous sommes en mesure de prendre l'excédent disponible et nous accaparons environ le tiers du budget provincial du PAREL, ce qui représente environ 70 unités, soit un prêt-subvention de 19 000 $ en moyenne.

We have a large staff, we're able to grab the surplus that comes up, and so we take maybe a third of the provincial budget in RRAP, which is about 70 units, averaging $19,000 forgivable.


Toutefois, en termes relatifs, même si en 1994-1995 le marché a augmenté de 11 p. 100 par rapport à 1993, nous avons maintenu le pourcentage que nous accaparons en matière de transport.

However, in relative terms, even though the market may have grown in 1994-95 by 11 per cent over 1993, we have maintained this balance as far as percentage carryings of cargo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est horrifiant de voir que nous nous accaparons et que les grandes sociétés s'accaparent des millions de dollars à même ces surplus et que ce ne sont pas les personnes pauvres qui en bénéficient.

It is appalling that we are grabbing and allowing the corporations to grab millions of dollars out of the surplus, and it is not going to the people who are in poverty.


w