Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous abstiendrons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne la disponibilité des services financiers de base, on nous a demandé de ne pas discuter des rigidités du marché et nous nous en abstiendrons.

With respect to the availability of basic financial services, we have been asked not to address marketplace rigidities, and we will not.


- Notre vote concernant l’adoption de l’euro par Malte et Chypre sera identique à celui que nous avions émis pour la Slovénie: nous nous abstiendrons. Nous n’irons pas contre ce que nous espérons être la volonté consciente de peuples souverains.

– (FR) Our vote concerning the adoption of the euro by Malta and Cyprus will be identical to the one for Slovenia: we shall abstain. We will not go against what we hope will be the conscious will of sovereign peoples.


- (DE) Monsieur le Président, même si nous nous abstiendrons lors du vote sur le remplacement, nous pouvons accepter la substance de ces arguments, mais je voudrais souligner une fois encore - et j’espère que nous sommes d’accord là-dessus - que nous émettrons des objections quant aux mesures prises en Libye et que nous continuerons à défendre les intérêts des infirmières libyennes et du personnel médical, comme nous l’avons fait dans le passé.

– (DE) Mr President, even though we shall be abstaining in the vote on the replacement, we can go along with the substance of these arguments, but I would like once again to emphasise – and I hope that we agree on this – that we will be raising objections to the actions taken in Libya and shall be continuing to defend the interests of the Libyan nurses and the medical personnel as we have done in the past.


Par conséquent, malgré nos objections de fond à une liste négative, nous ne voterons pas contre, mais nous nous abstiendrons, en attendant que la Commission européenne et le Conseil soumettent, cette année encore, une liste positive concrète qui donnera une forme concrète au mandat d’arrêt européen en 2001.

That is why, despite our objections to a negative list, we will not vote against the proposal, but will abstain instead, in anticipation of the European Commission and the Council producing a concrete positive list by the end of the year, which will give the European arrest warrant in 2001 a tangible dimension.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DA) Nous nous abstiendrons lors du vote sur le point 5, qui dit que "nous nous réjouissons de l'accord qui a été récemment trouvé en vue de l'adoption d'une position commune au sein de l'UE par rapport aux négociations avec les pays candidats" dans la mesure où nous ne pouvons accepter la position commune de l'UE (traité de Nice) tout en étant favorable à son élargissement.

– (DA) We abstain from voting on paragraph 5 about the pleasure felt at agreement’s having recently been reached on a common EU position in connection with the negotiations with the applicant countries. That is because we cannot support the common EU position (the Treaty of Nice), but are in favour of enlargement of the EU.


C'est pourquoi nous nous abstiendrons sur ce rapport : parce que si nous nous réjouissons de sa préoccupation affichée pour l'emploi, même factice, même tardive, nous ne pouvons décemment pas approuver ses propositions concrètes.

That is why we will abstain on this report: for even if we welcome its display of concern, however spurious or even belated, for employment, we cannot in all decency approve its practical proposals.


Nous nous abstiendrons d'une contestation de front et nous essaierons d'atténuer les choses avec l'alinéa 71e) et l'article 104.

We will back off from contesting it with the frontal attack, and we will try to water it down from behind with clauses 71(e) and 104.


Pour notre part, nous nous abstiendrons de toute récrimination et nous ferons de notre mieux pour y parvenir cette année.

For our part, we shall put aside recriminations and do our utmost to achieve such an outcome this year.


Pour notre part, nous nous abstiendrons de toute récrimination et nous ferons de notre mieux pour y pavenir cette année".

For our part, we shall put aside recriminations and do our utmost to achieve such an outcome this year".


Nous avons une véritable abondance d'information et de quoi poursuivre encore longtemps, mais nous nous abstiendrons par respect pour votre temps. D'ailleurs, plus les complexités seront nombreuses, plus le projet de loi sera problématique.

We have an abundance of information and discussion that we could take at length but in respect of your time, so many complexities in this bill produce more problems.


w