Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous abritons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Candace Stevenson: Tout à fait. Comme vous l'avez fait remarquer, nous accueillons non seulement des visiteurs—et ils sont extrêmement importants—, mais nous abritons les collections elles-mêmes, et elles se détériorent dans un environnement peu propice.

Ms. Candace Stevenson: Very much so, because as you say, we're housing not only people—and people are extremely important—but we're housing the collections themselves, and they deteriorate in bad situations.


Nous sommes une entité véritablement multi-organisationnelle, puisque nous abritons également l'antenne d'Interpol au Royaume-Uni et, pour nos sections européennes, Europol.

We're truly a multi-agency functionality. We also house the United Kingdom's response to INTERPOL, and for our European parts, Europol as well.


Nous abritons aussi le Centre for Northern Innovation in Mining et l’Institut nordique de la justice sociale. Nous sommes également en train de construire un institut sur la gouvernance des Premières Nations du Nord, dont je parlerai dans un instant.

We also house the Centre for Northern Innovation in Mining and the Northern Institute of Social Justice, and we are building a northern first nations governance institute, which I'll speak about in a few minutes.


Aussi ne nous abritons pas toujours derrière la question du contrôle pour justifier des mesures parfois extrêmement restrictives. Certaines décisions ne sont pas toujours nécessaires.

Therefore, let us not always use the issue of control in order to be highly restrictive at times, for some decisions do not always need to be made.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais nous, nous vivons dans la région, nous abritons 40 millions d’Arabes, nous n’avons pas été capables, chez nous, de donner aux Juifs une chance de survivre à l’occupation nazie.

We, however, live in the area, we shelter 40 million Arabs, we here in this place failed to give Jews the chance to live through the Nazi occupation.


M. Chuck Cadman (Surrey-Nord, Alliance canadienne): Monsieur le ministre, étant donné que je pense être le seul membre du comité de la côte ouest—non, M. White est ici également—, je pense que nous abritons certains de ces criminels dans l'Ouest et que nous aimerions vous les renvoyer.

Mr. Chuck Cadman (Surrey North, Canadian Alliance): I'd like to say, Minister, since I think I'm the only member on this committee sitting here no, Randy is too from the west coast, that I think we have some of those folks and we'd like to give them back.


Les gens peuvent dire que nous nous abritons derrière notre obligation fiduciaire, mais c'est très important.

People can say that we hide behind fiduciary duty, but this is very important.


w