Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous aboutirons dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aujourd'hui, même si, de toute évidence, nous ne savons pas encore ce à quoi nous aboutirons dans douze mois, nous avons donné une orientation à nos travaux.

Today, even if obviously we do not yet know the final endpoint in twelve months, we set a direction for our work.


Nous savons tous que nous n’aboutirons pas aux résultats que nous appelons de nos vœux à Copenhague, si nous ne réussissons pas à accroître les investissements et à sauvegarder l’augmentation des fonds alloués à la réduction des émissions, ainsi qu’à nous adapter.

We all know that we shall not achieve the results we want in Copenhagen if we do not manage to increase investments and safeguard greater funding for reductions in emissions and adapt.


J’ai été invitée pour une grande conférence et nous commençons à nous rapprocher de nos positions. Par conséquent, je suis convaincue que si nous menons à bien notre travail, en nous assurant, ouvertement et sincèrement, de notre objectif en matière d’action collective, nous aboutirons en définitive à une solution commune.

I was invited there for a big conference, and we are starting to come closer in our positions, so I believe that if we do our work properly, making sure, in a very open and sincere manner, what we are targeting with collective redress, we will finally reach a common solution.


Le député constatera d'après les résultats des discussions et ce qui ce passera aujourd'hui que nous aboutirons à quelque chose d'avantageux pour tous les Canadiens et que nous devrions poursuivre ce processus dans un esprit très constructif.

The hon. member will see from the result of the discussions and what happens today that it will be a good result for all Canadians, and that we should continue this process in a very positive way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si telle est l'intention, nous n'aboutirons qu'à nous quereller devant les tribunaux et à nous regarder le nombril au moment où s'imposent absolument des mesures urgentes pour répondre aux besoins des enfants et pour protéger la santé des femmes enceintes.

If that is the intent we will end up with nothing but legal wrangling and navel gazing at a time when urgent action dealing with the needs of children and the health of pregnant women is absolutely required.


Ils sont ambitieux. Nous avons besoin d'objectifs ambitieux, car si nous piétinons et pratiquons l'autosatisfaction, nous n'aboutirons à rien.

Yes, they are ambitious – but we need ambitious objectives, because if we just tread water and are complacent we will achieve nothing.


Au nom des nombreux orateurs qui m'ont précédée - je ne tiens pas à tout répéter -, je remercie Mme Paulsen pour son travail, mais j'espère que nous aboutirons à une solution pratique, que nous donnerons également des signaux à long terme auxquels l'industrie, le secteur de la transformation et l'agriculture pourront s'adapter.

Along with the numerous previous contributors to this debate, may I say thank you very much to Mrs Paulsen for the work she has done, but I also hope that we can reach a practicable solution and that we can send out long-term signals from which the feed industry, waste processors and farmers can take their lead.


Je lance donc aujourd'hui cet appel pour qu'au sein du présidium - éventuellement aidé par la Commission, des parlementaires nationaux et d'autres acteurs - nous ayons un véritable débat européen dans les États membres impliquant les citoyens. Ainsi, lorsque nous aboutirons à un cadre constitutionnel, nous aurons réellement quelque chose que les Européens peuvent soutenir.

I therefore make this one appeal today that in the praesidium, and perhaps helped by the Commission, national parliamentarians and others, we really should have a real European debate in the Member States involving European citizens so that when we end up with a constitutional framework, we really have something that Europeans can support.


Nous aboutirons à une liberté de circulation aussi large que possible, mais à une sécurité aussi étendue que nécessaire pour un certain nombre d'années.

We will need as much free movement as possible but for a number of years also as much security as possible.


Ma conception de la Loi sur le Parlement du Canada est que si nous honorons la loi et si nous honorons la loi de la prérogative, alors nous aboutirons à de bonnes lois sous forme de bons projets de loi.

My understanding of the Parliament of Canada Act is that if we honour that law and if we honour the law of the prerogative, then we come up with good law in the form of good proposed bills.


w