Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous sommes à l'écoute
Nous sommes à votre écoute

Traduction de «nous a écoutés très poliment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À mon avis, le projet de loi aurait un autre avantage indirect, car il offrirait aux victimes davantage de choix et elles auraient davantage d'emprise sur leur vie pendant une période très stressante. Nous avons écouté très attentivement le point de vue des personnes qui travaillent dans le système de justice, y compris, comme je l'ai mentionné, celui des provinces et des territoires, et nous réagissions à certaines critiques qui ont été formulées en ce qui concerne le projet de loi.

We have listened very carefully to the views of many people who work in the justice system, including, as I mentioned, provinces and territories, and we are responding to some of the criticisms of the bill.


Il a très poliment omis de parler de la déréglementation actuelle des évaluations environnementales, mais nous a demandé d'aller de l'avant dans notre lutte contre les changements climatiques.

He very politely did not talk about the deregulation of the environment going on, but called on us to move on climate change.


– Le président Barroso sourit très poliment mais nous verrons.

– President Barroso is smiling very politely, but we will see.


C'est le Bloc qui se trouve dans une position impossible et contradictoire, pas nous. Monsieur le Président, j'ai écouté très attentivement le porte-parole libéral en matière de finances critiquer le nouveau budget dont nous sommes saisis.

Mr. Speaker, I listened very carefully to the Liberal finance critic as he went through his criticisms of the new budget that we are all dealing with in this House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a écouté très attentivement et nous ferons tout particulièrement attention à ce que les groupes et les orateurs nous ont communiqué; nous nous efforcerons, dans les débats à venir, de respecter les souhaits et les suggestions de ce Parlement.

The Commission has listened very carefully, and we will pay very careful attention to what the groups and the speakers have told us, and will, in future debates, endeavour to take on board your House’s wishes and suggestions.


- (EN) Monsieur le Président, M. Perry nous a rappelé où la directive avait réussi et il nous a également indiqué, très poliment, où nous avions été trop lents.

– Mr President, Mr Perry has reminded us of where the directive has succeeded and he has also indicated, very politely, where we have gone too slowly.


- (ES) Monsieur le Président, j'ai écouté très attentivement les interventions des députés et je crois véritablement que les préoccupations qui ont été exprimées ici démontrent la complexité de la tâche extraordinaire qui nous attend, à savoir la coordination de l'action de l'Union européenne à la Commission des Droits de l'homme.

– (ES) Mr President, I have listened very carefully to the honourable Members’ speeches, and, in my opinion, the wide variety of concerns that have been expressed here today clearly shows the complexity of the extraordinary task that is facing us in coordinating the European Union’s action in the Human Rights Commission.


Mme Bonino et M. Patten ont également raison de déclarer que le Parlement et le Conseil ne devraient pas s'occuper des questions administratives, et j'ai écouté très attentivement les remarques formulées par M. Patten à ce sujet, car il estime manifestement que nous devrions encore moins nous en occuper.

Mrs Bonino and Mr Patten are also right to say that Parliament and the Council should not interfere with the administration, and I listened carefully to Mr Patten’s remarks on this point for he obviously thinks we should interfere still less.


En écoutant très attentivement les sénateurs qui ont pris la parole à cet égard, j'ai eu l'impression croissante que nous ne réussirons pas mieux à nous entendre sur la modification proposée à la clause 17 que les témoins que nous avons entendus à St. John's. Je le regrette parce que j'ai la conviction personnelle que, pour le bien des enfants qui sont l'avenir de Terre-Neuve et du Labrador, le Sénat ne devrait pas retarder davantage l'adoption de cette mesure.

I have listened to each of the previous speakers with considerable attention and a growing awareness that we are as unlikely to come to an agreement on the resolution to amend Term 17 as the witnesses we heard in St. John's. I regret this because I am personally convinced that, for the sake of the children who are the future of Newfoundland and Labrador, the Senate should no longer delay the passage of this resolution.


On nous a écoutés très poliment sur le dossier économique, mais quant à instaurer des relations étroites avec le Canada, on nous a bercés de belles paroles, mais c'est tout.

They were very polite on the economic front, but to develop closer relations with Canada, there were many words, but that was all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous a écoutés très poliment ->

Date index: 2024-02-14
w