Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'avenir nous appartient à tous
Sachez par les présentes que nous

Vertaling van "nous a tous profondément attristés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


L'avenir nous appartient à tous

The Future Belongs to All of Us


Nous avons tous un rôle à jouer dans le contrôle des armes à feu

We all have a role to play in gun control
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes tous profondément attristés par les événements au Moyen-Orient, surtout dernièrement.

We are all deeply saddened by what has occurred in the Middle East, particularly of late.


Ils reflètent un processus de mutation profonde et auront des conséquences durables non seulement pour les populations et les pays de la région, mais aussi pour le reste du monde et pour l’UE en particulier. Les changements en cours portent en eux l’espoir d’une vie meilleure pour les populations de la région ainsi que d’un plus grand respect des droits de l’homme, du pluralisme, de l’État de droit et de la justice sociale, autant de valeurs universelles que nous partageons tous.

They reflect a profound transformation process and will have lasting consequences not only for the people and countries of the region but also for the rest of the world and the EU in particular The changes now underway carry the hope of a better life for the people of the region and for greater respect of human rights, pluralism, rule of law and social justice – universal values that we all share.


«Nous sommes profondément attristés par la nouvelle du naufrage dans lequel plus de 200 civils auraient perdu la vie, y compris nombre de femmes et d'enfants, alors qu'ils fuyaient la violence de Malakal, au Soudan du Sud.

"We are very saddened by the information of a boat accident in which reportedly more than 200 civilians, many of them women and children, may have lost their lives while fleeing the violence in Malakal, South Sudan.


S'attaquer aux causes profondes des migrations, garantir une protection adéquate des populations en déplacement, réduire le nombre de migrants en situation irrégulière, améliorer la coopération en matière de retour et de réadmission, lutter contre les passeurs et les trafiquants d'êtres humains, tous ces éléments font partie intégrante de l'action commune que nous avons commencé à entreprendre avec nos partenaires».

Tackling the root causes of migration, ensuring adequate protection for people on the move, reducing the number of irregular migrants as well as improving cooperation on return and readmission, fighting smugglers and traffickers of human beings, are all integral parts of the common work we have started to develop with our partners".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (IT) La catastrophe qui a frappé le Japon avec un tremblement de terre et un tsunami aux proportions gigantesques nous a tous profondément attristés au vu des très nombreuses pertes humaines et dégâts matériels.

− (IT) The disaster which has hit Japan owing to an earthquake and a tsunami of surprising proportions has left us all with a sense of profound sorrow at the immense loss of life and substantial damage to property.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la collision entre deux trains de banlieue à Bruxelles, donnant lieu à ce terrible accident, nous a tous profondément attristés.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the collision between two commuter trains in Brussels, which resulted in this dreadful accident, has deeply shocked all of us.


Les dirigeants ont convenu de mobiliser tous les efforts à leur disposition pour prévenir de nouvelles pertes de vies en mer et pour s'attaquer aux causes profondes de la situation à laquelle nous sommes confrontés, en coopération avec les pays d'origine et de transit.

Leaders agreed to mobilise all efforts at their disposal to prevent further loss of life at sea and to tackle the root causes of the human emergency that we face, in cooperation with the countries of origin and transit.


En notre nom à tous, je présente nos sincères condoléances à l'épouse de Jim, Joan, à ses fils, Patrick et Ben, au reste de sa famille et à ses amis, ses collègues, notamment ceux du Toronto Star qui, je le sais, sont profondément attristés par cette perte, et en fait à tous ses collègues de la tribune de la presse parlementaire en ces moments très pénibles.

On behalf of all of us in this place, I offer our sincere condolences to Jim's wife Joan, his sons Patrick and Ben, and to the rest of his family and friends, and his colleagues especially from The Toronto Star who, I know, are deeply saddened by this loss, and, indeed, all of his colleagues in the parliamentary press gallery at this very difficult time.


L'honorable Lise Bacon : Honorables sénateurs, le départ tragique du député Benoît Sauvageau, le 28 août dernier, nous a tous pris par surprise et profondément attristés.

Hon. Lise Bacon: Honourable senators, the tragic loss of member of Parliament Benoît Sauvageau on August 28 took us all by surprise and saddened us deeply.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Je crois que je parle au nom de tous les honorables sénateurs en disant que nous avons été profondément attristés d'apprendre la mort hier de quatre soldats canadiens en Afghanistan.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I believe I speak for all honourable senators when I state that we are greatly saddened to hear of the deaths, yesterday, of four Canadian soldiers in Afghanistan.




Anderen hebben gezocht naar : avenir nous appartient à tous     nous a tous profondément attristés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous a tous profondément attristés ->

Date index: 2022-06-12
w