Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous a prouvé que nous devions revoir " (Frans → Engels) :

Il est de notre devoir d'examiner le rapport de 1997 du comité qui précisait, aux recommandations nos 4 et 5, que nous devions revoir les règlements mis en place après que le Parlement se soit penché sur la question.

We have an obligation to look at the 1997 committee report of parliament which said in Recommendations Nos. 4 and 5 that we had to deal with regulations which were created after parliament had an opportunity to look at them.


Bien que le juge Simon Noël de la Cour fédérale ait affirmé que le certificat était raisonnable et la loi constitutionnelle, il a aussi déclaré que nous devions revoir les conditions, compte tenu que les allégations que l'on a établies comme étant raisonnables datent d'il y a assez longtemps.

Although Justice Simon Noël of the Federal Court said that the certificate was reasonable and the legislation was constitutional, he also said that we need to revisit the conditions, given that the allegations found to be reasonable were from quite a long time ago.


Dans le cas de Bell, nous devions revoir 125 millions de lignes de code pour nous assurer que tout fonctionnera en l'an 2000.

As far as Bell is concerned, we had to review 125 million lines of code to make sure that everything will work in the year 2000.


Bien que nous devions revoir notre modèle pour satisfaire aux besoins et aux attentes de nos anciens combattants, nous pouvons le faire tout en continuant d'offrir des services de première ligne.

While we have to redefine our model to meet the needs and expectations of our veterans, we can do that by continuing to provide front-line services.


Ces travaux revêtent une très grande importance pour la sécurité de nos concitoyens, car la catastrophe nucléaire au Japon nous a prouvé que nous devions revoir nos règles concernant la sécurité nucléaire.

This work is of great importance to the safety of our citizens, because the nuclear disaster in Japan has shown that we need to review our rules on nuclear safety.


Les événements de ces dernières semaines ont prouvé que nous devions le faire, pour la rendre plus efficace, plus capable d’obtenir ce que nous voulons, être souple et reconnaître que dans les différents pays, nous avons besoin d’une approche différentiée qui apportera vraiment à la population sur le terrain les choses qu’elle souhaite face aux valeurs et aux aspirations que nous défendons pour elle et pour nous-mêmes.

The events of the last few weeks have proved we need to do it, to make it more effective, more able to achieve what we want and to be flexible and recognise that in the different countries, we need a differentiated approach that will really deliver for the people on the ground the things that they want against the values and aspirations that we hold for them and for ourselves.


J’ai dit il y a longtemps que nous devions revoir cette politique.

I said a long time ago that we need to review the policy.


Nous devrions effectivement maintenir le caractère non contraignant de l’objectif, mais cela ne signifie pas que nous devions revoir nos ambitions à la baisse.

We should indeed leave this target as non-binding, but that does not mean that we should lower our ambitions.


Certains orateurs ont déclaré que nous devions revoir nos relations avec le Laos si les autorités ne prêtaient pas attention à la situation dans leur pays.

Some speakers have said that we need to reconsider our relationship with Laos if the authorities do not take notice of the situation in their own country.


La crise que nous venons tout juste de traverser nous a prouvé que nous devions être présents dans différents marchés.

The current crisis we have recently witnessed demonstrates conclusively that we need to be in a variety of markets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous a prouvé que nous devions revoir ->

Date index: 2022-09-14
w