Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nos gens nous tiennent à cœur

Traduction de «nous a dit que des gens vivant réellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nos gens nous tiennent à cœur

Care of Our People Programme


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On nous a dit que des gens vivant réellement sous le seuil de la pauvreté n'avaient absolument pas accès à l'aide juridique.

We are told that people living below the poverty line have absolutely no access to legal aid.


Dieu sait que nous avons déjà des mariages blancs qui sont des impostures, mais imaginez ce qui se passera si nous laissons entrer chez nous des gens vivant simplement en union de fait.

Goodness knows, we have sham marriages that are arranged already, but imagine if we allow people in on common law relationships.


On peut apporter des solutions, et en tant que néo-démocrates nous les mettons en avant pour aider réellement les travailleurs et leurs familles, et aider réellement les gens vivant dans la pauvreté.

People who use food banks every month because they are having a hard time paying their bills and making ends meet are the ones who need help. There are solutions and, as New Democrats, we are proposing solutions to truly help workers and their families and truly help people living in poverty.


- Monsieur le Président, à Gaza, nous avons vu la guerre, nous avons vu la mort, mais nous avons vu des gens, des gens vivants, des gens qui ont le droit de vivre et que nous avons le devoir de protéger.

– (FR) Mr President, in Gaza, we have seen war and we have seen death, but we have also seen people, living people, people who have the right to live and whom we have a duty to protect.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il peut en effet traduire pleinement ce droit en termes judiciaires et policiers tout en maintenant parallèlement le dialogue et la participation, et en œuvrant à la pleine intégration de gens qui pourraient un jour devenir de tels fanatiques qu’ils en viendraient à attaquer leur propre société, la société au sein de laquelle ils ont été intégrés, et en fait leur propre société puisque dans bien des cas, ces gens sont réellement nés parmi nous ...[+++]

It may, in fact, fully implement this right in terms of the police and the judiciary, while simultaneously maintaining dialogue, participation, and working towards the full integration of people who may one day become such fanatics that they could attack their own society, the society into which they have integrated, or simply their own society, since in many cases these people were actually born among us.


Nous ne parlons pas de théorie, mais de réalités qui touchent des gens vivant dans différents pays ou ayant des membres de leur famille dans différents pays et qui, lors d’une succession, se retrouvent dans des situations absolument désespérées.

We are not talking about theories, but about the realities affecting people who live in different countries or who have families in different countries and who, when succession takes place, find themselves in an absolutely desperate situation.


Je préférerais donc exprimer mon soutien en faveur du texte de la résolution - qui reprend la plupart de nos suggestions - et dire que je suis tout à fait d’accord avec les vues exprimées par mon collègue, M. van den Berg. Je ne dirais pas que le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens nous demande de voter d’une manière ou d’une autre, parce que je crois que les positions que nous ad ...[+++]

I would therefore prefer to express my support for the text of the resolution – which takes up the majority of our suggestions – and express my full agreement with what my colleague, Mr van den Berg, has said, and I will not mention the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats asking us to vote one way or another, since I believe our positions identify who we are and I believe that, on issues such as this, it is very good that we can see exactly who everybody is so that public opinion and the organisations can differentiate between us.


Nous devons avoir le courage d’utiliser notre expérience et notre statut dans le monde pour promouvoir la paix et la stabilité dans l’arène mondiale et pour traiter les problèmes de déplacement et de terrorisme à la source, en contribuant par exemple à garantir l’avenir économique des millions de jeunes gens vivant au Moyen-Orient.

We should have the courage to use our experience and our position in the world to promote peace and stability in the global arena and to treat the problems of displacement and terrorism at source, for example by helping to ensure an economic future for the millions of young people living in the Middle East.


L'important, c'est de nous demander, quand nous avons affaire à un contexte spécial, s'il est raisonnable de traiter de façon différente les gens vivant dans ce contexte.

The important point is to ask whether, if we are faced with a special context, it makes sense to deal with the people in that context differently.


Ils nous rappelaient sans cesse de ne pas oublier les gens vivant loin de chez eux. Comme je l'ai déjà mentionné lorsque nous sommes comparus devant vous en juin, des membres de la deuxième, troisième et quatrième génération n'ont jamais mis les pieds sur leur territoire d'appartenance.

As I stated earlier, when we were before you in June, was that we have second, third and fourth generations of members that have never been to their home territory.




D'autres ont cherché : nous a dit que des gens vivant réellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous a dit que des gens vivant réellement ->

Date index: 2023-06-03
w