Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Nourrir un cheval
Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones
Quotient de Vineland - auto-assistance pour se nourrir
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
«Notre bouclier»

Traduction de «nourrir de notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


quotient de Vineland - auto-assistance pour se nourrir

Vineland subquotient - self-help in eating


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones [ «Notre bouclier» ]

Aboriginal Shield Program


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous sommes fiers des milliers d'agriculteurs et de leur famille qui triment dur dans les champs et dans les usines pour que nous puissions nourrir les nôtres.

We are very proud of the thousands of farmers and their families who toil in the fields and factories so we can provide nourishment to our families on an ongoing basis.


Bien entendu, le fait de pouvoir nourrir adéquatement notre population devrait être primordial dans l'esprit de tout législateur responsable.

Surely adequately feeding our population should be paramount in the minds of any responsible legislator.


Nous entendons les expressions « nourrir la planète » et « nourrir notre pays », et le débat fait rage au sujet de ce que dit la science.

We hear the phrases " feeding the world" and " feeding our country" and there's an ongoing debate about the science.


Je suis favorable à la libéralisation des échanges mondiaux, mais nous devons être capables de nous nourrir de notre propre sol et, par conséquent, nous devons préserver nos structures agricoles: l’on ne peut les laisser aux mains du seul marché.

I am in favour of free world trade, but we must be able to feed ourselves from our own soil, and so we need to preserve our farming structures: this cannot be left solely in the hands of the market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Madame la Présidente, nourrir notre population doit être le devoir le plus élevé des gouvernements et, de fait, nourrir notre population est le premier objectif de la politique agricole commune.

- Madam President, feeding our population has to be the highest duty of government, and indeed feeding our population is the primary objective of the common agricultural policy.


Cette réforme doit également aider à relever le défi de nourrir la population mondiale; elle doit aussi permettre de renforcer notre capacité de résoudre les problèmes liés à l'environnement, à la qualité et à la sécurité alimentaire; d'améliorer la compétitivité du secteur agricole et de préserver la richesse des paysages, qui constituent notre patrimoine commun.

Also to contribute to addressing the challenge of feeding the world, strengthen our capacity to deal with problems linked to the environment, to quality and food safety; improve the competitiveness of agriculture and conserve the rich landscape that is our common heritage.


Cette remarque très précieuse d’un député de cette Assemblée est aussi un point de vue auquel se rallie le Conseil - à savoir, que le respect des droits de l’homme doit nourrir toute notre approche de la lutte contre le terrorisme et toute l’approche de nos alliés dans cette même lutte.

That was a very valuable point made by a Member of this House and is a view shared by the Council – i.e. that respect for human rights must underpin our whole approach in the war on terror and it must underpin the whole approach of our allies in the war on terror.


Nous avons augmenté la fertilité de nos sols afin de nourrir une population en expansion et nous avons façonné notre paysage et une grande part de notre biodiversité autour du sol et de la terre.

We have increased our soils' fertility so as to feed an ever-expanding population and have shaped our landscape and much of our bio-diversity around soil and land.


Mais si notre soutien se traduit désormais, peut-être, par une aggravation des sanctions, et que l'on interdise aux femmes de conduire pour les ONG œuvrant en faveur des femmes ou que l'on ferme les boutiques de pain qui permettaient aux femmes à la fois de travailler, de se nourrir et de nourrir autrui, alors nous devons, nous, faire plus.

If, in future, however, the effect of our support were to worsen sanctions, to prohibit women from driving for the NGOs working on behalf of women and to close bread shops which enable women to work, to feed themselves and to feed others, we must do more.


Nous avons les terres, nous avons le climat, nous avons le savoir-faire nécessaires pour remplacer immédiatement les farines animales par des protéines végétales non génétiquement modifiées, et voilà que nous avons, tout en finançant des jachères, renoncé nous-mêmes au droit de cultiver sur nos propres terres les protéines végétales dont nous avons impérativement besoin pour nourrir nos animaux et nourrir notre population.

We have the land, the climate and the necessary knowledge to immediately replace MBMs with non-genetically modified vegetable protein, but instead, while financing set-aside, we have given up the right to grow, on our own land, the vegetable proteins we urgently need to feed our animals and our people.


w