Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre étude simplement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gardiens de notre histoire : étude sur l'avenir, le financement et l'autonomie du Musée canadien de la guerre

Guarding History: A Study into the Future, Funding and Independence of the Canadian War Museum
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Bonnell: Nous poursuivrons tout simplement notre étude du projet de loi?

Senator Bonnell: Would we simply continue with our consideration of the bill?


L'une des raisons pour lesquelles nous ne pouvons pas nous attaquer à certaines de ces questions dans notre étude sur le postsecondaire, c'est simplement que nous n'avons pas les données nécessaires.

One reason we look at post-secondary now and cannot address some of these issues is we simply do not have the data.


La position de notre groupe est claire: nous sommes favorables à une telle taxe au niveau mondial; nous sommes d’accord pour que l’Europe l’expérimente si ce n’est pas possible au niveau mondial; simplement nous pensons que nous ne pouvons pas nous lancer dans ce genre de décision sans qu’il y ait une étude d’impact sérieuse qui permette de vérifier si la compétitivité des places financières d’Europe ne serait pas altérée.

The position of our group is clear: we are in favour of such a tax at global level; we are in agreement with it being trialled in Europe if it cannot be trialled globally. We simply feel that we cannot rush into this kind of decision without carrying out a thorough impact assessment in order to verify that the competitiveness of Europe’s financial centres will not be affected.


À propos des revenus, tout le monde dit que nous ne pouvons simplement pas commettre d’erreur avec notre politique agricole, surtout après l’étude du bilan de santé, et qu’elle doit être plus respectueuse de l’environnement et plus durable.

On the subject of income, everyone is saying that we cannot simply blunder on with our agricultural policy, especially after the health check study, and that it must be more environmentally friendly and more sustainable. No proposals for this have been mentioned as yet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne fait aucun doute que nos efforts initiaux au Tchad n’ont pas été notre heure de gloire, mais c’est un cas d’étude duquel nous, en tant qu’Union européenne, avons été en mesure de tirer des enseignements parce que, tout simplement, les défauts étaient devenus flagrants.

There is no doubt that our initial efforts in Chad were not our finest hour, but it is a case study from which we as the European Union have been able to learn because, quite simply, the shortcomings became very obvious.


Il ne fait aucun doute que nos efforts initiaux au Tchad n’ont pas été notre heure de gloire, mais c’est un cas d’étude duquel nous, en tant qu’Union européenne, avons été en mesure de tirer des enseignements parce que, tout simplement, les défauts étaient devenus flagrants.

There is no doubt that our initial efforts in Chad were not our finest hour, but it is a case study from which we as the European Union have been able to learn because, quite simply, the shortcomings became very obvious.


Laissez-moi simplement vous rappeler qu'étant donné que nous n'examinons pas un projet de loi, ce que fait normalement ce comité, nous devrions recommander quelque chose au gouvernement à la suite de notre étude, et nous avons reçu une certaine orientation du juge Richard, pour notre étude, concernant l'insuffisance du Code criminel, comme il suggère.

Let me just remind everyone that because we aren't looking at a bill, which is normally the way this committee functions, we would be recommending something to the government in response to our investigation, and we have some direction from Judge Richard in terms of the inquiry, in terms of the inadequacy of the Criminal Code, as he suggests.


Le fait est que la conférence de Berlin n’a pas simplement demandé une étude, elle a déclaré sans ambiguïté dans ses résolutions finales qu’une part de 20% constituait un objectif souhaitable pour 2020. Vous pouvez d’ailleurs constater que notre résolution de compromis n’en attend pas moins, autrement dit, elle réclame que la Commission et le Conseil adoptent ce chiffre comme objectif et que leurs politiques soient façonnées dans cette perspective.

The fact is that the Berlin conference did not merely call for a study; it also made it quite plain in its concluding resolutions that 20% was a desirable target for 2020, and you can see that our compromise resolution expects no less than that, namely that the Commission and the Council should have that as their goal and that policies should be framed with it in mind.


Autrement dit, nous ne saurions céder aux pressions et bâcler notre étude simplement parce que le gouvernement a un calendrier législatif chargé et que c'est la troisième fois que le projet de loi nous est renvoyé.

In other words, we cannot be pressured to do a second-rate job on scrutinizing this piece of legislation simply because the government is under a tight legislative agenda and it is the bill's third time at the plate.


Je ne sais pas exactement de quoi il était question, mais je veux simplement vous dire à vous tous que, s'il y a quoi que ce soit qui vous vient à l'esprit après la réunion et que cette information pourrait nous servir dans le cadre de notre étude, n'hésitez pas à l'envoyer au greffier, et il la distribuera aux sénateurs du comité.

I'm not sure exactly what it was on at the time but I just wanted to advise all of you if there's anything after today that you think we could use as part of our study, feel free to send it to the clerk and he'll distribute it to the senators on the committee.




D'autres ont cherché : notre étude simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre étude simplement ->

Date index: 2024-04-18
w