Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre étude quelles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Étude des locataires quittant les logements pour sans-abri : d'où viennent-ils? Quelles sont les raisons de leur départ? Où s'en vont-ils?

A Study of Tenant Exits from Housing for Homeless People: Where do they come from? Why do they leave? Where do they Go


Gardiens de notre histoire : étude sur l'avenir, le financement et l'autonomie du Musée canadien de la guerre

Guarding History: A Study into the Future, Funding and Independence of the Canadian War Museum
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense que nous en avions discuté et que nous voulions savoir, pour notre gouverne et également pour notre étude, quelles étaient les directives administratives en matière de mise en détention.

I think there was some discussion that we wanted to know what the administrative guidelines were for detention for our own use and review purposes.


Le sénateur Brazeau : Étant donné que vous avez acquis une grande expérience sur le terrain en Afghanistan et qu'une grande partie du travail que vous effectuez s'inspire du modèle de l'offre et de la demande, et, comme l'objectif de notre étude est d'examiner le rôle que pourrait jouer le Canada après 2011 au chapitre de la protection et de la promotion des droits des Afghanes selon la demande chez les Afghanes, que devrait et que pourrait faire le Canada pour remédier à cette situation, et, toujours dans ce contexte, quelles sont les ...[+++]

Senator Brazeau: Given your vast experience working on the ground in Afghanistan, and given that much of the work you do is based on a model of supply and demand, and given that the purpose of this study is to look at Canada's potential role post-2011 in the protection and promotion of Afghan women's rights, based on the demand from Afghan women, what should and can Canada do to address this issue and to feed into our study?


J’ai vu avec quelle force M. Tajani a soutenu notre compromis et je demande à Mme Györi de mettre autant de force dans ses tentatives de convaincre le Conseil d’accepter les éléments positifs que l’étude produira et de les inscrire dans la législation.

I have seen how strongly Mr Tajani has supported our compromise and I call on Minister Györi to be just as strong in his attempts to persuade the Council to accept the positive elements which the study produces and enshrine them in legislation.


Quelles que soient les conséquences du problème, et sans prise en considération des solutions souvent radicales découlant d’études plus ou moins bien fondées, il est de notre devoir de ne pas provoquer de changement climatique car nous ne sommes pas tout à fait certains des problèmes qui pourraient survenir.

Whatever the consequences of the problem, and without considering the often radical solutions that come out of more or less well-founded studies, we have a responsibility not to cause the environment to change because we are not entirely sure what problems we will encounter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Récemment, j’ai lu un certain nombre d’études intéressantes qui analysaient sous un angle critique les raisons pour lesquelles nous n’avions pas encore atteint les objectifs ambitieux de notre stratégie - Lisbonne, emploi - et l’une des raisons avancées par le rapport Sapir mais aussi par le European Policy Centre portait sur le manque d’appropriation au niveau national - quelle expression horrible!

What was interesting was that I recently read a number of studies that considered in a critical light the reasons why we have as yet not achieved the ambitious goals of our strategy – Lisbon, jobs, employment – and one of the reasons given by the Sapir report and also by the European Policy Centre was that there was too little 'national ownership' – dreadful term!


Récemment, j’ai lu un certain nombre d’études intéressantes qui analysaient sous un angle critique les raisons pour lesquelles nous n’avions pas encore atteint les objectifs ambitieux de notre stratégie - Lisbonne, emploi - et l’une des raisons avancées par le rapport Sapir mais aussi par le European Policy Centre portait sur le manque d’appropriation au niveau national - quelle expression horrible!

What was interesting was that I recently read a number of studies that considered in a critical light the reasons why we have as yet not achieved the ambitious goals of our strategy – Lisbon, jobs, employment – and one of the reasons given by the Sapir report and also by the European Policy Centre was that there was too little 'national ownership' – dreadful term!


Dans le cadre de notre étude, les collègues vont apprécier avoir ces statistiques pour voir quelle a été l'évolution de la situation.

I'm sure colleagues would appreciate having this information for the purposes of our study so that we can see how the situation has evolved.


C'est là le principal problème de notre étude. Il est difficile de déterminer dans quelle mesure les effets que nous observons sur le marché du travail sont dus à la réforme des politiques et dans quelles mesures ils sont dus à des changements cycliques.

This is the chief problem with our study: it's difficult to extract the extent to which the effects we observe in the labour market are due to policy reform and the extent to which they're due to cyclical change.


Pour vous en donner une idée, je peux citer les constatations de notre étude la plus récente qui comprenait des enquêtes auprès d'enseignants ayant été accrédités pour la première fois en Ontario en 2006, étude qui a permis d'examiner dans quelle mesure ces nouveaux enseignants avaient trouvé un poste d'enseignant au printemps 2007, la fin de l'année scolaire suivant l'obtention de leur certificat en Ontario.

We can illustrate this limited success for you by citing a few findings from our most recent study that included surveys of teachers who were first certified in Ontario in the calendar year 2006, and this study examined these new teachers' experiences in finding teaching jobs by the spring of 2007, the end of the school year following their initial licensure in Ontario.




D'autres ont cherché : notre étude quelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre étude quelles ->

Date index: 2023-04-29
w