Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur central de l'Eglise
Administrateur de l'EREN
Administratrice centrale de l'Eglise
Administratrice de l'EREN
CEME
CETMI
Chancelier du Conseil synodal
Chancelier du secrétariat de l'Eglise
Chancelière du Conseil synodal
Chancelière du secrétariat de l'Eglise
Comité des Églises auprès des travailleurs migrants
Comité des églises auprès des migrants
Comité des églises auprès des migrants en Europe
Commission des Églises auprès des Migrants en Europe
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
FEPS
Fédération des Eglises
Fédération des Eglises protestantes de Suisse
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dépôt chez vous
Secrétaire de l'Eglise
Secrétaire du conseil synodal
Secrétaire général de l'Eglise
Secrétaire générale de l'Eglise
Votre dette envers nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «notre église » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lieu historique national du Canada de l'Église-Catholique-Notre-Dame / Basilique-Notre-Dame

Notre-Dame Roman Catholic Church / Basilica National Historic Site of Canada


Comité des églises auprès des migrants | Comité des églises auprès des migrants en Europe | Comité des Églises auprès des travailleurs migrants | Comité des églises auprès des travailleurs migrants en Europe | Comité des Églises auprès des travailleurs migrants en Europe occidentale | Commission des Églises auprès des Migrants en Europe | CEME [Abbr.] | CETMI [Abbr.]

CCMWE | Churches’ Commission for Migrants in Europe | Churches’ Committee for Migrants in Europe | Churches’ Committee on Migrant Workers | Churches’ Committee on Migrant Workers in Europe | Churches’ Committee on Migrant Workers in Western Europe | Churches’ Committee on West European Migration | CCME [Abbr.] | CCMW [Abbr.]


lieu historique national du Canada de l'Église-Notre-Dame-de-la-Présentation

Church of Notre-Dame-de-la-Présentation National Historic Site of Canada


lieu historique national du Canada de l'Église-Notre-Dame-de-la-Défense

Church of Notre-Dame-de-la-Défense National Historic Site of Canada


secrétaire de l'Eglise (1) | secrétaire du conseil synodal (2) | secrétaire générale de l'Eglise (3) | administratrice de l'EREN (4) | chancelière du Conseil synodal (5) | chancelière du secrétariat de l'Eglise (6) | administratrice centrale de l'Eglise (7)

Secretary to the Council of the Cantonal Church


secrétaire de l'Eglise (1) | secrétaire du conseil synodal (2) | secrétaire général de l'Eglise (3) | administrateur de l'EREN (4) | chancelier du Conseil synodal (5) | chancelier du secrétariat de l'Eglise (6) | administrateur central de l'Eglise (7)

Secretary to the Council of the Cantonal Church


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Fédération des Eglises protestantes de Suisse | Fédération des Eglises [ FEPS ]

Federation of Swiss Protestant Churches [ FSPC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le révérend Cornelius : C'est vers le milieu des années 1970 que les discussions ont vraiment débuté au sein de notre Église, lorsque des gais et des lesbiennes chrétiens religieux engagés, qui sont membres de nos églises, se sont mis à poser des questions au sujet de la façon dont ils étaient traités par l'Église et de leur place au sein de l'Église.

Rev. Cornelius: The discussion began in full force in our church in the mid-1970s, when religious, committed, Christian gay and lesbian people who are part of our churches started raising questions about how they were being treated by the church and their place in the church.


Au sein de l'Église anglicane et du diocèse d'Ottawa, expression régionale de notre synode générale et de notre église nationale, notre engagement auprès des réfugiés remonte à loin.

Within the Anglican Church and within the Anglican Diocese of Ottawa, which is the regional expression of our general synod or national church, our commitment to working with refugees is a long-standing one.


Je cite: «. pour nous aider, également, à obtenir ces droits dans notre pays, où nous vivons, la Serbie, pour que nous puissions au moins disposer de notre église et de notre école et parler en roumain».

I quote: ‘. to help us, too, to obtain these rights in our country, where we live, Serbia, so that we can at least have our own church and school and be able to speak Romanian’.


Pour notre église, j'ai fait des recherches approfondies sur le mariage homosexuel en particulier, mais aussi sur les droits des gais, des lesbiennes et des bisexuels au sein de notre église.

I have been doing extensive research for the United Church of Canada on the issue of same-sex marriages in particular, but also on gay, lesbian, and bisexual rights in general within the church, and I've done some resource preparation for the church.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et alors le sens de ce débat, de ce rapport, pour nous comme pour toutes les femmes qui vivent dans les pays arabes, extrémistes ou non extrémistes, est que la dignité de chacun et le respect des croyances religieuses de chacun passe à travers notre prise de responsabilité, de séparation entre religion et politique, de séparation entre Église et État.

Therefore, the meaning of this debate, of this report, for us and for all the women who live in Arab countries, whether extremist or not, is that the dignity of each individual and the respect for the religious beliefs of each individual will be safeguarded only if we assume our responsibility to separate religion from politics, Church from State.


- (IT) Monsieur le Président, notre collègue Poli Bortone, en tant que catholique, demande et a demandé très clairement une séparation nette de l'Église et de l'État ou, mieux encore comme elle l'a dit, de la religion et de la politique.

– (IT) Mr President, Mrs Poli Bortone, as a Catholic, is calling and has called quite clearly for a clear separation of Church from State, or rather, as she said, of religion from politics.


Le fait que des Églises défendent ici aussi, par le biais de membres du Parlement européen, leur agenda politique, est une aubaine pour notre institution.

The fact that churches defend their political agendas here among MEPs is a credit to our institution.


J'entends par là les différentes facettes de ce qui représente notre chez-soi ou notre monde naturel : notre famille, notre entreprise, notre village et notre ville, notre région, notre métier, notre Église, notre association, notre continent et, enfin, la planète que nous habitons, la Terre.

By this I mean the various layers of that which we perceive as our home or our natural world; our family, our company, our village or town, our region, our profession, our church or our association, as well as our continent and, finally, our earth, the planet which we inhabit.


Au lendemain de l'un des pires spectacles que l'Union européenne et, notamment, son Conseil des ministres ait offerts aux citoyens européens, voilà le rapport excellent de notre collègue, ancien président du Conseil des ministres, M. Poos, qui trace non seulement une voie, mais trace une ligne qui devrait être affichée sur toutes les églises ou tous les bâtiments publics de l'Union, comme jadis quelqu'un l'a fait pour les thèses de Wittemberg.

The day after one of the worst spectacles that the European Union and, in particular, its Council of Ministers has ever provided to the citizens of Europe, the excellent report by Mr Poos, the former chairman of the Council of Ministers, appears, which not only shows us the way forward – it gives an outline that should be displayed on all the churches or public buildings in the European Union, just like the theses used to be posted on the Wittemburg church.


Deuxièmement, au sujet du Schools Act, il semble pour l'instant que nos bâtiments scolaires n'intéressent pas le gouvernement de Terre-Neuve, mais en tant qu'église nous aimerions appuyer la position des Églises pentecôtiste et catholique romaine quant à la façon dont les installations scolaires, bâties grâce à la fois aux fonds publics et.au moins dans notre cas il s'agissait uniquement de fonds privés provenant de notre église.

Secondly, on the Schools Act, it appears at this point the Newfoundland government is not so interested in our school buildings, but we as a church would like to support the view of the Pentecostal and Roman Catholic denominations on the manner in which the school properties, built with a mixture of public and.at least in our case it was all private funds from our church.


w