Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre engagement à l'égard de nos clients

Vertaling van "notre égard néanmoins " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Favoriser l'expression de notre fierté à l'égard du Canada

Enhancing Pride in Canada


Notre engagement à l'égard du développement durable: La stratégie de l'Agence canadienne de développement international

Our Commitment to Sustainable Development: The Strategy of the Canadian International Development


Notre engagement à l'égard de nos clients

Our Commitment to Our Clients [ Client Commitment Document | Client Commitment Piece ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Encore une fois, je peux difficilement imaginer que la prorogation soit un grand enjeu électoral, mais en même temps, quand les gens votent. vous savez, il suffit de marquer un bout de papier, mais c'est néanmoins l'un des actes les plus complexes que nous accomplissons dans notre vie, car cet acte traduit toutes nos réflexions au sujet du gouvernement, de l'opposition et de tout le reste, de même que nos sentiments à l'égard de nous-mêmes, à l' ...[+++]

Again, I can't see prorogation being a major election issue, but I do think that when people vote.you know, it's only putting a mark on a piece of paper, but it's one of the most complex acts that we do in our lives, because it's the summation of everything we have thought about the government, the opposition, everything else, what we feel about ourselves, what we feel about the country, what we feel about the future, all put into one little X. The closest we've ever come, I think, to an election on one issue was the one I referred to with the Mulroney government, the election on free trade, but even that was a more complex thing than o ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, il incombe certainement aussi à l’Union européenne - ou quelque chose du genre - d’agir pour contrecarrer l’expansion des maladies étroitement liées à notre alimentation. Néanmoins, je suis convaincu que face au scepticisme prononcé des Européens concernant le génie génétique et la décision récemment rendue par l’OMC, l’UE doit surtout insister pour que soient menées des études sur les dégâts causés à moyen et long terme sur la santé par les aliments génétiquement modifiés, afin que la population soit enfin un peu moins dans le flou à cet égard.

– (DE) Mr President, it is surely also the task of the European something-or-other Union to do something to counteract the spread of illnesses closely connected with the way we eat, but I do believe that what the European Union needs to do in the face of Europeans’ pronounced scepticism about genetic engineering and the ruling recently handed down by the WTO is to push for studies of the medium and long-term damage to health done by genetically modified food, in order that the public may be, at last, rather less in the dark about it.


Néanmoins, le Canada continue d'encourager l'abolition de la peine de mort à l'échelle internationale et, comme je l'ai dit à maintes reprises à la Chambre, notre gouvernement n'a pas l'intention de changer la loi canadienne à cet égard.

Nonetheless, Canada continues to encourage the abolition of the death penalty internationally and, as I have stated repeatedly in the House, our government has no intention to change that status of the law here in Canada.


Nous respectons l'indépendance du pouvoir judiciaire grec ainsi que la coopération dont les autorités grecques ont jusqu'à présent fait preuve à notre égard. Néanmoins, alors que ces personnes sont en prison depuis trois semaines sans avoir été inculpées et qu'elles doivent à présent attendre deux semaines supplémentaires avant de connaître leur chef d'accusation, j'espère que vous comprendrez que, d'un point de vue humanitaire, il est primordial de lancer un appel urgent en leur faveur ainsi que de rappeler aux autorités grecques qu'elles sont absolument tenues par la Convention des droits de l' ...[+++]

We respect the independence of the judiciary in Greece and the cooperation we have thus far been given from the Greek authorities, but when these people have already been in prison for three weeks without charge and now have a further two weeks before charges are brought, I hope you will agree that there is an urgent humanitarian need for an appeal on their behalf and also a need to remind the Greek authorities of their absolute duty under the Convention on Human Rights to bring charges before defendants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À notre avis, néanmoins, le rapport va trop loin à certains égards.

In our view, however, the report goes too far in some respects.


Je préférerais que nous n’ayons pas à parler ou à exprimer des regrets ou notre sentiment de solidarité à l’égard des familles des personnes disparues dans ces incendies ou à l’égard du paysage, des maisons, et de tout ce qui a disparu. Je pense néanmoins qu’il est mesquin de la part de la commissaire de l’environnement de tenter de réduire les seuls fonds existants et de dire qu’ils ont été transférés au développement rural alors que, primo, les pays ...[+++]

I would prefer it if we did not have to talk about or lament or express solidarity with the families of the people lost in these fires, nor the landscapes, homes and everything else that has disappeared, but I believe it is a miserly policy on the part of the Commissioner responsible for the environment to try to reduce the only funds we have had and to say that they have been transferred to rural development when, firstly, the countries have not had any opportunity to introduce these funds into their programmes and, secondly, the funds are not even in rural development.


Je préférerais que nous n’ayons pas à parler ou à exprimer des regrets ou notre sentiment de solidarité à l’égard des familles des personnes disparues dans ces incendies ou à l’égard du paysage, des maisons, et de tout ce qui a disparu. Je pense néanmoins qu’il est mesquin de la part de la commissaire de l’environnement de tenter de réduire les seuls fonds existants et de dire qu’ils ont été transférés au développement rural alors que, primo, les pays ...[+++]

I would prefer it if we did not have to talk about or lament or express solidarity with the families of the people lost in these fires, nor the landscapes, homes and everything else that has disappeared, but I believe it is a miserly policy on the part of the Commissioner responsible for the environment to try to reduce the only funds we have had and to say that they have been transferred to rural development when, firstly, the countries have not had any opportunity to introduce these funds into their programmes and, secondly, the funds are not even in rural development.


Le projet de loi C-16 proclame dans le monde entier que la marque de la citoyenneté canadienne n'est pas le dollar ou le savoir-faire, mais l'honnêteté et l'engagement, souvent calme mais néanmoins ferme, à l'égard de l'égalité, de la tolérance, de la liberté et de la célébration de notre diversité.

Bill C-16 sends a message to the world that the currency of Canadian citizenship is not dollars or showmanship, but honesty; an often quiet, nonetheless deeply held commitment to equality, tolerance, freedom and the celebration of our diversity.


Néanmoins, la raison principale qui doit nous faire réfléchir à l'orientation future de la politique agricole européenne est d'ordre interne, et non externe: j'entends par là les attentes croissantes de la société à l'égard de notre agriculture, l'exigence d'une agriculture européenne multifonctionnelle et durable.

The most important motive for thinking about the future direction of the CAP, however, comes from inside and not outside. I mean the growing expectations that the public has of our agriculture, the need for it to fulfil different roles and place itself on a sustainable footing.


Néanmoins, je crois qu'il est important, pour montrer les bonnes intentions du Sénat à cet égard, que nous organisions le comité, que nous élisions notre président et, si c'est possible, que nous tenions quelques réunions avant la fin d'avril ou au début de mai.

Nevertheless, I think it is important, as an earnest indicator of the Senate's intentions on this matter, that we organize the committee, elect our chairman and, if at all possible, have some meetings before the end of April or early May.




Anderen hebben gezocht naar : notre égard néanmoins     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre égard néanmoins ->

Date index: 2023-11-13
w