J'implore les libéraux-qui faisaient de belles promesses lorsqu'ils étaient dans l'opposition, qui étaient contre l'ALENA et l'Accord de libre-échange mais qui, maintenant qu'i
ls sont au pouvoir, semblent approuver ces accords-de garder une certaine conscience sociale, d'exiger que le gouvernement inclue dans ces accords commerciaux des dispositions liées aux programmes sociaux, à l'environnement et à la main-d'oeuvre afin de veiller à ce que les règles du jeu soient vraiment équitables pour tout le monde et à ce que les gains historiques que nous avons réalisés
du point de vue de notre ...[+++] économie et de notre richesse soit protégés au lieu d'être ramenés au plus petit dénominateur commun.
I implore the government, which paid lip service when it was in opposition and opposed NAFTA and the free trade agreement, which now seems to embrace these agreements, to maintain some social conscience, to demand that this government moves to implement into these free trade agreements social, environmental and labour components; to make certain that there is a genuine level playing field, to make certain that the progressive and historic gains that we have made in this country in our economy, in our wealth, are maintained and protected rather than being drawn down to the lowest common denominator.