Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circonstances indépendantes de notre volonté
Circonstances involontaires
En dehors de notre action
Indépendant de notre volonté
Pour des raisons indépendantes de notre volonté

Traduction de «notre volonté d'encourager » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indépendant de notre volonté [ en dehors de notre action ]

beyond our control


pour des raisons indépendantes de notre volonté

for reasons beyond our control


circonstances indépendantes de notre volonté [ circonstances involontaires ]

circumstances beyond our control
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«Elles témoignent de notre volonté réelle de doter l’Europe d’un cadre propre à soutenir les investissements dans l’économie, notamment en promouvant les titrisations sûres et transparentes et en encourageant les assureurs à investir à long terme.

They show that Europe is serious about creating a framework to support investment in the economy, particularly through promoting safe and transparent securitisation and encouraging insurers to invest for the long term.


« C'est notre volonté d'encourager l'intégration économique du continent et de favoriser le développement des entreprises africaines qui a rendu possible notre développement en Afrique ces cinq dernières années.

Our expansion across Africa in the last five years has been driven by our commitment to fostering economic integration on the continent and supporting the development of African businesses.


Nous pouvons les encourager et leur mettre la pression, mais nous ne pouvons pas leur imposer notre volonté.

We can encourage and put pressure on them, but we cannot force our will upon them.


Les enjeux de la conférence de Hong Kong sont énormes, notamment compte tenu de la nécessité de démontrer notre volonté d’encourager les échanges entre les pays en développement.

There is a great deal at stake in Hong Kong, not least the need to demonstrate our commitment to encouraging trade between developing countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons néanmoins voté en faveur de nombreux amendements de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures: nous tenons ainsi à souligner notre volonté d’encourager une politique à l’égard des réfugiés plus humaine que celle esquissée dans la directive du Conseil et conforme aux normes actuellement définies dans les conventions internationales.

We have however voted in favour of many of the committee’s amendments in order to emphasise our support for a refugee policy that is more humane than that expressed in the Council directive and that fulfils current standards laid down in international conventions.


Mon groupe a eu l’honneur de proposer sa candidature au prix Sakharov, et je voudrais remercier les autres groupes politiques du Parlement qui se sont ralliés à ce choix à une écrasante majorité pour marquer notre volonté commune de reconnaître le travail difficile et héroïque des Nations unies et d’encourager l’organisation à persévérer dans sa noble cause de défense de la paix et de la stabilité dans le monde.

My group had the honour of nominating the Secretary-General for the Sakharov Prize, and I would like to thank the other political groups for having ensured an overwhelming majority in Parliament in order to express a common will to acknowledge the difficult and heroic work of the United Nations and to encourage it to persevere in the noble cause of world peace and stability.


La formidable coopération que nous avons mise en place avant cette Conférence - et qui nous a permis d'élaborer un document commun approuvé par le Conseil de ministres ACP-UE en mai 2003 - a été un signe encourageant quant à notre volonté commune de mettre cette opportunité à profit”.

Our formidable co-operation leading up to this Conference - resulting in the joint paper approved by the ACP-EU Council of Ministers meeting in May 2003 - has been an encouraging sign of our shared willingness and ability to meet these challenges”.


Il n'en reste pas moins que je m'en tiens à notre volonté et à nos objectifs qui visent toujours à encourager un processus de transition pacifique et surtout à développer un dialogue qui soit le plus franc, le plus ouvert, le plus constructif possible, sur toutes les questions d'intérêt commun.

Nonetheless, I am committed to our will and our objectives which still aim to encourage a process of peaceful transition and above all to develop a dialogue, which is as frank, open and as constructive as it possibly can be, on all the issues of common interest.


Nous avons aussi réfléchi à la manière dont nous pourrions encourager d'autres pays à de nouveaux efforts à cet égard et nous avons réaffirmé notre volonté d'aider les pays en développement à faire face au problème des changements climatiques.

We have also discussed how to encourage further efforts by others in this regard and underlined our commitment to provide support to help developing countries address climate change.


Et je voudrais m'adresser aux femmes d'Europe pour leur dire notre volonté de garantir le respect de ce principe d'égalité, et d'encourager les expériences exemplaires susceptibles de le promouvoir.

But I should like to tell the women of Europe that we are determined to guarantee compliance with the principle of equality and to encourage experiments likely to promote it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre volonté d'encourager ->

Date index: 2024-01-17
w