Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Excercendo ad lumen
Notre avoir chez vous
Notre but c'est de nous instruire
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "notre ville nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?


Notre but c'est de nous instruire [ Excercendo ad lumen ]

Enlightenment is our aim [ Excercendo ad lumen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«Les villes et les régions ont besoin de financements ainsi que de services de conseil pour devenir "intelligentes", modernes, vertes et innovantes; avec l'aide de notre projet pilote URBIS, nous y parviendrons».

“Towns, cities and regions need finance as well as advice to become smart, modern, green and innovative, and with the help of our pilot project URBIS we can deliver just that”.


Notre ville n'aurait pas été capable de se développer aussi rapidement si nous n'avions pas coopéré avec la Banque européenne d’investissement et sollicité des fonds européens».

Our city would not be able to develop so quickly, if we had not cooperated with the European Investment Bank and raised European funds”.


Nous organisons aujourd'hui notre deuxième réunion avec des maires de grandes villes européennes afin d'examiner les meilleurs moyens de renforcer l'intégration des migrants dans les villes de l'Union, notamment grâce à des investissements au titre de la politique de cohésion dans des projets urbains innovants.

Today, together with mayors of major European cities, we are having our second meeting to discuss efficient ways to strengthen the integration of migrants in cities across the EU, especially with Cohesion Policy investments in innovative urban projects.


« Le taux de précarité énergétique est à Birmingham plus élevé que dans n'importe quelle autre grande ville et les West Midlands enregistrent des taux plus élevés que n'importe quelle autre région ; il est donc essentiel que nous continuions à équiper les foyers de notre ville de dispositifs écologiques aussi nombreux que possible et aussi rapidement que possible ».

“Birmingham has higher rates of fuel poverty than any core city and the West Midlands has higher rates than any other region, so it’s vital we get on with equipping our homes with as many green measures as possible, as quickly as we can.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sachez que, désireuse et ayant résolu, aussitôt que faire se pourra, de Nous rencontrer avec Notre peuple du Canada, et d'obtenir son avis au Parlement, Nous, sur et avec l'avis de Notre premier ministre du Canada, par les présentes sommons la Chambre des communes du Canada de se réunir en Notre ville d'Ottawa, le lundi vingt-sixième jour de janvier 2009, pour y entrer en conférence et traiter avec le Sénat du Canada.

Now know that We, being desirous and resolved as soon as may be to meet Our People of Canada, and to have their advice in Parliament, do hereby, by and with the advice of Our Prime Minister of Canada, summon and call together the House of Commons of Canada to meet at Our City of Ottawa, on Monday, the twenty-sixth day of January, 2009, then and there to have conference and treaty with the Senate of Canada.


Nous y sommes arrivés nous-mêmes, en attirant dans notre ville le secteur des services.

We did it by ourselves, by making our town attractive to the service sector.


Nous, les nouveaux Européens, nous commençons tout juste à apprendre l'art complexe des «allégeances multiples» -- allégeance envers notre ville natale, notre propre région, notre pays d'origine, et maintenant envers l'Union européenne.

We, the new Europeans, are just starting to learn the complex art of living with multiple allegiances -- allegiance to our home town, to our own region, to our home country, and now to the European Union.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, avec la mondialisation, nous avons eu le plaisir de découvrir que les avions, en particulier, pouvaient nous transporter de notre ville aux quatre coins du monde, et nous aimons tellement cela que nous ne pouvons plus vivre sans prendre l'avion.

– (ES) Mr President, Commissioner, with globalisation we have discovered with pleasure that, above all, aeroplanes can take us from our own city to any corner of the world, and we have enjoyed this so much that we can no longer live without flying.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, avec la mondialisation, nous avons eu le plaisir de découvrir que les avions, en particulier, pouvaient nous transporter de notre ville aux quatre coins du monde, et nous aimons tellement cela que nous ne pouvons plus vivre sans prendre l'avion.

– (ES) Mr President, Commissioner, with globalisation we have discovered with pleasure that, above all, aeroplanes can take us from our own city to any corner of the world, and we have enjoyed this so much that we can no longer live without flying.


J'entends par là les différentes facettes de ce qui représente notre chez-soi ou notre monde naturel : notre famille, notre entreprise, notre village et notre ville, notre région, notre métier, notre Église, notre association, notre continent et, enfin, la planète que nous habitons, la Terre.

By this I mean the various layers of that which we perceive as our home or our natural world; our family, our company, our village or town, our region, our profession, our church or our association, as well as our continent and, finally, our earth, the planet which we inhabit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre ville nous ->

Date index: 2024-10-08
w