Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre unique chance » (Français → Anglais) :

C'est notre unique chance de "réinventer la roue".

This is our unique chance to "reinvent the wheel".


L’Union européenne doit montrer de quoi elle est capable et elle doit également le faire comprendre, car c’est là notre unique chance de réussir à créer et à conserver une structure de soutien à la coopération européenne, dont fait partie l’élargissement.

The European Union must demonstrate what it is capable of and must be able to put this across, for this is the only way in which we have a chance of successfully creating, and retaining, a support structure for European cooperation, and enlargement is part of this; we should not see enlargement as a separate area of policy that we must adopt in separation.


Je suis absolument convaincue que le marché unique est précisément l’un d’entre eux: une chance inexploitée qui représente notre avenir, aux côtés de la mise en application de la stratégie de l’Union européenne jusqu’en 2020.

I firmly believe that the Single Market is just that: an unexploited opportunity where our future lies, alongside the implementation of the European Union’s strategy up to 2020 as well.


souligne qu'il nous faut impérativement, sur la base des principes fondateurs de l'Union européenne, prendre des décisions en étant convaincus de leur nécessité et de leur bien-fondé, tout en saisissant la chance unique qui s'offre à nous de modeler l'avenir de notre société à l'aide de mesures stratégiques;

Stresses the need, on the basis of the founding ideals of the European Union, to take decisions out of a conviction that they are necessary and correct, and to seize the unique opportunity of shaping the future of our society by means of strategic action;


Le débat a mis en lumière les nombreux progrès pratiques restant à accomplir sur la voie de l’égalité totale. Il reste, sur ce point, beaucoup à faire par nous tous, tous ensemble, car l’égalité des chances entre hommes et femmes n’est pas uniquement un droit fondamental important, il améliore également la compétitivité de nos entreprises et de notre économie.

The debate has highlighted the fact that there is still, in practice, much to be done as we progress towards full equality; this is where there is work for all of us to do, and to do together, for equality of opportunity for women and men is not merely an important fundamental right, but it also makes our businesses and our economy more competitive.


Maintenant que nous sommes réunis par le projet européen pour construire et protéger notre paix, notre prospérité et notre respect communs, une chance unique nous est donnée, dans cette enceinte du Comité des régions, de construire une cohésion qui aura raison des disparités entre nos régions et qui renforcera la solidarité entre nos citoyens".

Now, brought together through the European project, to build and protect our common peace, prosperity and respect; we have a unique opportunity within this forum of the Committee of the Regions to build cohesion which will bridge the disparities between our regions and strengthen solidarity between our citizens".


Mais naturellement, ce ne sont pas uniquement nos attitudes qui sont responsables de l'absence d'égalité des chances ; les structures de notre société jouent également un rôle.

The lack of equality is of course due not only to our attitudes but also to the influence of the structures on which society is based.


Nous avons là une chance unique d’augmenter notre pression sur les deux parties, sans compter que nous avons en outre l’obligation de conserver la crédibilité de notre politique en matière de droits de l'homme.

This will give us a unique opportunity to step up the pressure on both sides, and we are also committed to ensuring that our own human rights policy remains credible.


Avant tout, nous devons persuader l'opinion publique de nos États membres de ce que l'élargissement n'est pas simplement une nécessité gênante : c'est une chance historique unique qui est dans notre intérêt politique et économique commun.

Above all, we must reassure public opinion in our Member States that enlargement is not just an awkward necessity : it is a unique historical opportunity which is in our joint political and economic interest.


La vie est dure, la vie des femmes l'est également, elles qui ont à affronter le double défi du lieu du travail et de la famille : le rôle des femmes est unique et pourtant notre société leur accorde au compte- gouttes reconnaissance et chances égales", a conclu Mme Flesch.

Life was hard, and particularly hard for women: they were faced with the dual challenge of work and family. Women played a unique role, but received scant recognition from society and equal opportunities were few and far between, concluded Miss Flesch.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre unique chance ->

Date index: 2021-06-27
w