Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il a gagné ... notre respect
Notre très fidèle et bien-aimé
Notre très saint-père
Pape
Saint-père

Traduction de «notre très respectable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre très fidèle et bien-aimé

Our Right Trusty and Right Well-Beloved




Il a gagné ... notre respect

He earns his stripes everyday
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Notre proposition fournira une plus grande sécurité aux intermédiaires qui respectent l'esprit et la lettre de notre législation et rendra la vie très difficile à ceux qui ne le font pas.

Our proposal will provide more certainty for those intermediaries who respect the spirit and the letter of our laws and make life very difficult for those that do not.


Je veux maintenant, non seulement en mon nom personnel mais aussi au nom de mon parti et de tous les députés qui l'ont connu, notre grand respect pour celui qui fut une très bonne personne, un être très intelligent et un ardent défenseur des agriculteurs canadiens et ce, avant, pendant et après sa vie politique.

I would like to express on behalf of myself, my party and I am sure all members of parliament who knew him, our great respect for a very decent human being and for a very intelligent human being. He was a very passionate advocate of the causes of the farmers of this country, both before he got into politics, when he was in politics and after he left politics.


- (DE) Monsieur le Président, la dernière observation de notre très respectable collègue députée Mme Dührkop sera aussi ma première remarque, à savoir que nos pensées vont aujourd’hui aux hommes et aux femmes assassinés par l’ETA et à leurs familles.

– (DE) Mr President, our highly respected fellow Member Mrs Dührkop’s concluding remarks would also have been my first, namely that our thoughts today are with the men and women murdered by ETA and with their families.


Ce n’est pas une coïncidence, par exemple, si la Constituante qui, dans l’après-guerre, a écrit la splendide Constitution italienne, eut pour président le communiste Umberto Terracini, alors qu’aujourd’hui, notre Convention est présidée par le très respectable, mais très modéré Giscard d’Estaing.

It is no coincidence, for example, that the Constituent Assembly which wrote the marvellous Italian Constitution in the post-war period, had as its President the communist, Umberto Terracini, while our Convention is chaired by the extremely respectable but extremely moderate Mr Giscard d'Estaing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons, d’une part, exiger très clairement qu’il soit mis un terme au recours à la violence et aux actes de terrorisme en Aceh et, d’autre part, exiger que le gouvernement indonésien, qui est notre partenaire, respecte ses obligations, c’est-à-dire qu’il applique intégralement la loi d’autonomie pour l’Aceh, qu’il fasse en sorte que règnent dans cette province la démocratie et l’État de droit et, surtout, que les organisations humanitaires, les observateurs internationaux et les médias du monde entier puissent se rendre sur place ...[+++]

On the one hand we must demand, very clearly, an end to the use of force in Aceh and an end to the terrorist activities taking place in the region. On the other hand, however, we must also demand that the Government of Indonesia, which is our partner, meets its obligations, and that means fully implementing the autonomy arrangements for Aceh and ensuring that democracy and the rule of law prevail there, and that, above all, humanitarian organisations, international observers and the international media have access to the region.


Nous devons, d’une part, exiger très clairement qu’il soit mis un terme au recours à la violence et aux actes de terrorisme en Aceh et, d’autre part, exiger que le gouvernement indonésien, qui est notre partenaire, respecte ses obligations, c’est-à-dire qu’il applique intégralement la loi d’autonomie pour l’Aceh, qu’il fasse en sorte que règnent dans cette province la démocratie et l’État de droit et, surtout, que les organisations humanitaires, les observateurs internationaux et les médias du monde entier puissent se rendre sur place ...[+++]

On the one hand we must demand, very clearly, an end to the use of force in Aceh and an end to the terrorist activities taking place in the region. On the other hand, however, we must also demand that the Government of Indonesia, which is our partner, meets its obligations, and that means fully implementing the autonomy arrangements for Aceh and ensuring that democracy and the rule of law prevail there, and that, above all, humanitarian organisations, international observers and the international media have access to the region.


Il était un membre très respecté et estimé de notre caucus.

He has been a valued and highly respected member of our caucus.


L'honorable Sheila Finestone: Honorables sénateurs, je suis heureuse de dire que j'appuie la motion de notre collègue qui, comme nous le savons tous, était un membre très respecté de l'équipe canadienne, qui a été l'ambassadeur du Canada au désarmement et qui a dirigé la délégation canadienne à la conférence des Nations Unies de 1985 sur le Traité de non-prolifération des armes nucléaires.

Hon. Sheila Finestone: Honourable senators, I am pleased to rise in support of the motion from our colleague who, as we all know, was a very respected member of the Canadian team, Ambassador for Disarmament for the Canadian government, and led them to the UN 1985 conference on the non-proliferation treaty with respect to nuclear weapons.


Il me semble que cet aspect est très important et mérite d’être traité comme un point très particulier, et ceci au moins dans deux chapitres concernant des relations très significatives pour l’Union européenne : un, avec les États-Unis, avec qui il faut aussi discuter des matières juridiques et pénales tout en respectant bien sûr nos extraditions et en maintenant notre position clairement contraire à la peine de mort ou en faveur d ...[+++]

I think that this is a very important aspect and warrants very special treatment, at least in two chapters of relations that are highly relevant to the European Union: the first concerns the United States, with whom we also have discuss legal and criminal matters, whilst at the same time, of course, respecting our extradition system and maintaining our position of clear opposition to the death penalty, or of support for the jurisdiction of the courts and for all the sentences that can be handed down to an individual.


Notre pays est très respecté et il est très important pour nous de pouvoir déployer notre drapeau presque partout au Canada et en toute liberté partout au monde.

We are a highly respected country and being able to display the flag in most parts of Canada and freely around the world is important to us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre très respectable ->

Date index: 2022-07-21
w