Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre travail devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ensemble, célébrons l'engagement à notre travail et la poursuite de l'excellence

Together, Celebrating Commitment to our Work and Dedication to Excellence


Protéger notre actif pour assurer notre avenir : le développement durable des ressources naturelles du Canada : un document de travail

Safeguarding our assets, securing our future ensuring the sustainable development of Canada's natural resources: a discussion paper


Notre santé, notre avenir : un milieu de travail de qualité pour les infirmières canadiennes

Our Health, Our Future: Creating Quality Workplaces for Canadian Nurses
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ne convient pas, en particulier pour les élus, de semer la peur, alors que notre travail devrait être d'aider les gens à comprendre la loi et de rassurer les gens quant à l'importance et à l'intention de cette mesure législative.

It is inappropriate, especially for elected representatives, to enter into fearmongering, when our job should be to help people understand the law and reassure people about the import and intent of this law.


La réalité, c'est que notre travail devrait consister à défendre l'intérêt public, à représenter notre région respective et, oui, à jouer un rôle dans l'arène politique.

That reality is that we should be here to act in the public good, represent our regions and, yes, be active participants in the political process.


Dans notre Union, un même travail effectué au même endroit devrait être rémunéré de manière identique».

In our Union, the same work at the same place should be remunerated in the same manner".


La prochaine étape de notre travail devrait porter sur l’adoption de normes dans des domaines spécifiques, comme l’hôtellerie.

The next stage of our work should be to adopt standards in individual areas, for example, in the case of hotels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposition renforce les droits des titulaires de la carte bleue (accès plus rapide au statut de résident de longue durée; accès immédiat et plus flexible au marché du travail) et des membres de leur famille (possibilité pour ceux-ci de rejoindre simultanément le titulaire de la carte bleue européenne), ce qui devrait faire de l’UE une destination plus attrayante pour les travailleurs dotés de compétences élevées dont notre économie a besoin ...[+++]

The proposal strengthens the rights of both the Blue Card holders (allowing for quicker access to long-term residence status, immediate and more flexible labour market access) and their family members (ensuring they can join the EU Blue Card holder simultaneously), which should make the EU a more attractive destination for the highly skilled employees which our economy needs.


– (SV) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Wallström, je voudrais tout d’abord remercier M. Cashman et consorts, grâce à qui nous allons pouvoir faire des progrès très attendus. Notre travail devrait ainsi être rendu plus accessible aux citoyens européens.

– (SV) Mr President, Commissioner Wallström, I would like to begin by thanking Mr Cashman and others who have contributed to the fact that we will soon be taking a new and long-awaited step towards making our work more accessible to our citizens.


Monsieur le Président, à mon tour, je me permets de vous presser de considérer comment notre travail devrait et pourrait être poursuivi dans l’optique de Copenhague.

President Pöttering, I too would urge you to consider how our work can and should continue in the run-up to Copenhagen.


Le rapport annuel du Médiateur et sa version résumée sont un magnifique exemple de la façon dont notre travail devrait être présenté au public.

The Ombudsman’s annual report and its summarised version are a splendid example of how our work should be presented to the public.


Ensuite, le processus de mondialisation - je crois que nous sommes à nouveau tous d’accord sur ce point - a été bénéfique au développement économique. Le problème est qu’il présente également des inconvénients ; par conséquent, notre travail ne consiste pas - ou ne devrait pas consister - à attaquer la mondialisation, mais bien un modèle donné de mondialisation ou encore les aspects négatifs d’un tel modèle.

Secondly, the process of globalisation – I think we all agree – has brought benefits to economic development; the problem is that it also has drawbacks and consequently our work does not consist – or should not consist – of attacking globalisation, but of attacking a certain model of globalisation or the negative aspects of a certain model of globalisation.


Si cette décision parlementaire de choisir une date à laquelle notre travail devrait être terminé — ce que je considère comme absurde — n'avait pas été prise, votre rapport serait-il différent?

If that parliamentary decision — which I regard as absurd, picking a date by which we will have achieved this — had not been made, would your report be different?




Anderen hebben gezocht naar : notre travail devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre travail devrait ->

Date index: 2023-05-20
w