Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Excercendo ad lumen
Notre avoir chez vous
Notre but c'est de nous instruire
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "notre traité nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?


Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


Notre but c'est de nous instruire [ Excercendo ad lumen ]

Enlightenment is our aim [ Excercendo ad lumen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le dialogue que nous avons aujourd'hui est essentiel, comme avec tous les parlements nationaux, puisque notre partenariat futur avec le Royaume-Uni et sa traduction juridique dans un traité vous sera soumis pour ratification le moment venu.

The dialogue we are having here today – as in all national parliaments – is essential because our future partnership with the United Kingdom, and its legal text in the form of a treaty, will have to be ratified by you, when the time comes.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Nous continuerons d'œuvrer au renforcement de notre coopération avec nos partenaires africains, afin de faire en sorte que des vies soient sauvées, que les migrants soient traités dignement et que nous éradiquions ensemble le modèle économique de ceux qui exploitent le désespoir humain».

We will keep working to increase even further cooperation with our African partners, to ensure that lives are saved, migrants are treated in dignity, and to make sure that we eradicate together the business model of those who exploit human despair".


Le 60 anniversaire des traités de Rome, le 25 mars 2017 offrira aux dirigeants de l'Union des 27 une occasion importante de réfléchir à l'état des lieux de notre projet européen, à ses réalisations et ses points forts ainsi qu'aux domaines dans lesquels des améliorations s'imposent, et d'afficher une détermination commune à élaborer un avenir commun pour les 27, qui nous rendra plus forts.

The 60 anniversary of the Treaties of Rome on 25 March 2017 will be an important occasion for EU27 leaders to reflect on the state of play of our European project, to consider its achievements and strengths as well as areas for further improvement, and to show common resolve to shape a stronger future together at 27.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons récemment réformé le droit européen relatif aux droits des victimes, mais notre attention doit spécifiquement se porter sur les victimes du terrorisme: la proposition de directive relative à la lutte contre le terrorisme traite de leurs besoins.

We have recently reformed the EU law on victims' rights, but we need to think specifically about victims of terrorism.


Nous sommes liés par notre traité d’adhésion et notre capacité de rattrapage dépend de la stabilisation de la moitié la plus riche de l’Europe et du fait que la solidarité communautaire puisse remplacer l’intérêt national particulier.

We are bound by the Accession Treaty, and our ability to further catch up hinges on whether Europe’s richer half stabilises, and whether Community solidarity is able to supersede national self-interest.


Il est regrettable que nous devions toujours, selon notre traité Euratom, séparer les activités nucléaires des activités non nucléaires. Il est donc probable que deux traités distincts nous soient nécessaires.

It is unfortunate that we will then, in accordance with our own Euratom Treaty, always have to divide our activities into nuclear and non-nuclear, so it would appear that we need two different treaties.


Je pourrais imaginer que nous concluions des accords avec les États qui entourent l’Union européenne, et que tous les éléments techniques de notre traité sur l’Union européenne ou de notre future Constitution s’appliquent alors aussi à ces États, de sorte que, dans le domaine de l’énergie par exemple, ces États participeraient à la libéralisation du marché de l’énergie, aux projets de réseaux transeuropéens, etc.

I could envisage us concluding treaties with the states surrounding the European Union, and all the technical integral parts of the Treaty on European Union or of our future constitution then applying to these states as well, so that – in the area of energy, for example – these states would have a share in the liberalisation of the energy market, in the projects for trans-European networks, and so on.


Qu'aurait dit le Parlement si, avant même le début de la convention pour laquelle nous nous sommes battus ensemble, la Commission avait délivré sa vision définitive de notre traité constitutionnel ou de notre constitution en ignorant ou en préemptant le débat démocratique qui va naître, pour la première fois, sur des sujets aussi larges.

What would Parliament have said if, even before the start of the Convention for which we fought together, the Commission had produced its final vision of our Constitutional Treaty or of our Constitution, ignoring or pre-empting the democratic debate that is going to take place, for the first time, on such broad subjects.


Bien que nous nous soyons engagés, dans notre Traité comme lors des sommets de Rio et de Copenhague, à œuvrer pour faire disparaître du monde la pauvreté, nous avons réduit le budget consacré à l'aide au développement, contredisant ainsi nos intentions déclarées.

In spite of the fact that, both in the Treaty and at the UN’s meetings in Rio and Copenhagen, there was an undertaking to work to eradicate poverty in the world, the budget for development aid is, in actual fact, being cut back, when the express desire was that exactly the opposite should happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre traité nous ->

Date index: 2022-11-08
w