Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre tissu national depuis » (Français → Anglais) :

À la question que vous avez posée au sujet du dépeuplement des régions rurales en tant qu'impératif national, je crois qu'il faut se pencher sur la question, car, hormis le fait que les collectivités en question font partie de notre patrimoine national et notre tissu national depuis la fondation de notre pays, les gens ne saisissent pas la valeur qu'il y a dans le fait d'avoir une population dans nos régions rurales.

On your question of whether we care about rural depopulation as a national imperative, I think we should deal with it because, beyond the fact that these communities have been part of our national heritage and fabric since the founding of our country, people do not appreciate the value of having population in our rural areas.


Nous pensons que c'est là une bonne chose, que l'autonomie gouvernementale pour les Premières nations se fait attendre depuis longtemps et que c'est un ajout important à notre tissu national.

We are of the view that this is good, that First Nation self-government is long overdue and is an important addition to our national fabric.


Les collectivités rurales et éloignées constituent en fait une partie vitale de notre tissu national, et le gouvernement du Canada a à coeur de veiller à ce qu'elles soient en mesure de partager notre prospérité et d'y contribuer.

In fact, rural and remote communities are a vital part of our national fabric and the Government of Canada is committed to ensuring that they are able to share in and contribute to our prosperity.


À l'heure où l'économie européenne croît à son rythme le plus élevé depuis dix ans, telle devrait être notre stratégie, tant au niveau de l'UE qu'à l'échelon national».

Now that Europe's economy is growing at its fastest pace for a decade, this is precisely what our strategy should be, both at EU and national level".


En Europe, deux idéologies régnant à Bruxelles menacent le développement de nos nations: le libre-échangisme, destructeur de notre tissu industriel, qui a inspiré en 2000 la stratégie de Lisbonne, et le malthusianisme, qui conduit, d’une part, à la destruction de nos vignes et à la mise en jachère de nos terres les plus fertiles et, d’autre part, à la chute de notre démographie.

In Europe, there are two prevailing ideologies in Brussels that are threatening the development of our countries. One is the doctrine of free trade, which is destroying our industrial fabric and which led to the Lisbon Strategy in 2000, and the other is Malthusianism, which has led on the one hand to the destruction of our vines and to our most fertile land being left fallow, and on the other to our demographic decline.


Bien entendu, l'histoire et l'immigration au cours des 70 dernières années ont grandement enrichi notre tissu national et je suis sûre que les politiques éclairées du Conseil des Arts du Canada et maintenant, du ministère du Patrimoine canadien, ainsi que de la Bibliothèque nationale du Canada elle-même ont aidé à créer le grand nombre de livres dont nos enfants peuvent maintenant profiter.

Of course, both history and immigration over the last seventy years have greatly enriched our national fabric and I am sure that the enlightened policies of the Canada Council, what is now known as Heritage Canada, and the National Library itself have helped to create the bounty of books our children can now enjoy.


J'étais au courant du travail très important qu'il avait accompli dans les premières années, et j'étais d'avis que, étant donné l'importance particulière qu'occupent les langues officielles, il était tout à fait à propos que ce soit un comité mixte qui se penche sur cet élément vital de notre tissu national.

I was aware of the very important work that it had done in the early years, and I believed that, because of the unique importance of official languages, it was uniquely fitting that it should be a joint committee of Parliament that would address this vital element of our national fabric.


Il nous faut construire une nouvelle nation où le respect des droits de l'homme, l'application de la justice et la reconstruction de notre tissu social soient les solides assises qui nous permettront de former une société dans laquelle les facteurs de la violence soient éradiqués une fois pour toutes.

We need to construct a new nation where respect for human rights, the application of justice and the reconstruction of our social fabric are the solid foundations which will allow us to build a society in which the factors which create violence are eradicated for good.


Durant ces cinquante dernières années, l'Union européenne et les États-Unis ont contribué à la création et au développement des normes et des institutions responsables de la promotion de la paix et de la prospérité dans le cadre de diverses enceintes internationales, que ce soient les Nations unies, l'OTAN, le Fonds monétaire international, la Banque mondiale, l'Organisation mondiale du commerce ; depuis deux générations, la relation euro-américaine garantit la paix dans notre ...[+++]

Over the last fifty years, the European Union and the United States have helped create and develop the rules and institutions responsible for promoting peace and prosperity within many different international forums, including the United Nations, NATO, the International Monetary Fund, the World Bank and the World Trade Organisation. For two generations the Europe-America link has ensured peace in our continent, and now, when Europe is closer than ever to achieving its dream of reunification, we bear the responsibility of maintaining and expanding our understanding with the United States, renewing our commitment to stand shoulder to shoul ...[+++]


En tant que Basque, j'ai été ravi de l'entendre car la république d'Irlande, qui n'existe que depuis un siècle, peut offrir un exemple très encourageant à une nation européenne dépourvue, comme la nôtre, d'identité étatique.

As a Basque, I was very pleased to hear that, because the Republic of Ireland, which has only existed for a century, can give a European stateless nation like ours a very encouraging example.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre tissu national depuis ->

Date index: 2025-05-12
w