Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre action doit viser

Traduction de «notre séance doit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais comme je vous l'ai fait savoir à titre officieux, j'ai la certitude que les membres du comité voudront discuter de cette question à la séance du comité directeur qui doit avoir lieu jeudi prochain à 11 heures. Cette discussion précédera notre séance normale, et les membres du comité décideront eux-mêmes, à la séance du comité de directeur et après, du suivi qu'ils entendent donner à cette question.

As I had indicated to you informally, though, I'm sure it would be the intention of members to take up that matter at a steering committee meeting planned for this Thursday morning at 11 a.m. That will precede our normal committee meeting, and members will decide themselves, at the steering committee and following the steering committee, just precisely when they want to take that up.


Le sénateur Christensen: Une des questions soulevées durant notre séance de mardi portait sur la capacité de satisfaire à toutes les exigences de ces entités et de mener à bien le travail qui doit être accompli dans les six régions concernées.

Senator Christensen: An issue that was raised at our meetings on Tuesday had to do with capacity. I mean the capacity to meet all the requirements of these boards and the work that will have to be done in the six regions.


Je rappelle aux membres du comité que notre séance doit se terminer à 11 heures. Nous avons un autre témoin; nous allons donc consacrer à peu près une demi-heure aux questions.

If I can remind committee members, we're scheduled until 11 a.m. We have another witness, so we'll have questions for approximately half an hour or so.


Mme Bev Desjarlais: Non, non, je crois que notre séance doit durer jusqu'à 11 heures.

Mrs. Bev Desjarlais: No, no, my understanding is that this meeting goes to 11 o'clock.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chacun sait pertinemment que, conformément à notre règlement, cette modification doit être approuvée par la séance plénière si le président juge opportun de la mettre aux voix.

You will be aware that, according to our Rules of Procedure, this amendment must be approved by plenary if the President sees fit to put it to the vote.


Comme je l'ai dit, je pense qu'on doit aussi envisager certains paiements pour les agents financiers parce que, dans certaines régions, on va avoir beaucoup de mal à recruter des gens pour faire ce travail. Le président: Carolyn, comme notre séance est présentée à la télévision, pourriez-vous expliquer très brièvement ce que vous voulez dire par la réorganisation des circonscriptions?

The Chair: Carolyn, as this is televised, would you explain very briefly, so people know what you're talking about, about ridings being reorganized?


Selon notre nouveau règlement, un sujet adopté à l'unanimité par une commission ne doit plus faire l'objet d'un débat en séance plénière or, la commission du contrôle budgétaire a adopté mon rapport à l'unanimité.

It is the case that our new Rules of Procedure state that a topic adopted unanimously by a committee no longer needs to be discussed in plenary, and the Committee on Budgetary Control welcomed my report and adopted it unanimously.


Lors de la réunion de la Conférence des présidents de jeudi dernier, la décision prise prévoyait que le rapporteur, M. Rothley, développe à nouveau notre idée et son rapport avant l'avis de la commission juridique et du marché intérieur afin de discuter de cette question et de la voter en séance plénière à une date qui doit encore être fixée.

A decision was made last Thursday at the meeting of the Conference of Presidents to invite the rapporteur, Mr Rothley, to again develop our thinking and his report before the Committee on Legal Affairs and Internal Market, with a view, at a date yet to be determined, to discussing the matter and voting on it in plenary.


Je voudrais remercier aussi le Président de séance, M. Vidal-Quadras Roca, pour la manière dont il a conduit le débat hier. Je voudrais également citer une lettre de Mme Palacio, qui rappelle à chacun d'entre nous que les bases juridiques, sur lesquelles notre Parlement doit se prononcer, ne se décident pas seulement à coups de majorités, mais également sur la base d'éléments et d'évaluations juridiques.

I would also like to thank the President for the sitting, Mr Vidal-Quadras Roca, for the way he conducted yesterday’s debate, and mention a letter from Mrs Palacio, who reminds each of us that the legal bases underpinning Parliament’s decisions are not determined by strength of majority alone, but also by legal factors and assessments.


- Madame la Présidente, puisque le président de la commission parlementaire mixte est en séance, je voudrais répondre immédiatement à ma collègue en disant qu'effectivement, nous avons, cette semaine, une réunion de la commission parlementaire mixte ; je vais me mettre en rapport immédiatement avec l'ambassadeur qui doit nous rendre visite ce jeudi pour qu'il nous apporte des réponses à ces questions dès la séance de jeudi et j'invite bien volontiers notre collègue ...[+++]

– (FR) Madam President, given that the Chairman of the Joint Parliamentary Committee is present, I should like to respond immediately to my fellow Member by saying that we are indeed going to hold a meeting of the Joint Parliamentary Committee this week, and I shall immediately contact the Ambassador, who is scheduled to visit us on Thursday, to see if he can offer some response to these questions as early as the Thursday sitting, and I am perfectly willing to invite my fellow Member to take part in our proceedings on Thursday morning.




D'autres ont cherché : notre action doit viser     notre séance doit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre séance doit ->

Date index: 2025-02-22
w