Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cadre institutionnel
Incidence sur les structures institutionnelles
Structure institutionnelle
Structure institutionnelle générale
Système de financement non institutionnel
Système de financement non structuré
Système de financement non traditionnel
Système de financement traditionnel

Vertaling van "notre structure institutionnelle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
structure institutionnelle [ cadre institutionnel ]

institutional framework


incidence de l'aide sur les structures institutionnelles [ incidence sur les structures institutionnelles ]

institutional impact


structure institutionnelle [ cadre institutionnel ]

institutional structure [ institutional framework ]


Protocole additionnel au Traité d'Asunción sur la structure institutionnelle du MERCOSUR

Additional Protocol to the Treaty of Asunción concerning the institutional structure of MERCOSUR


structure institutionnelle générale

overall institutional structure




système de financement non structuré | système de financement non institutionnel | système de financement traditionnel

informal finance


système de financement non institutionnel | système de financement non structuré | système de financement non traditionnel

informal finance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avec notre structure institutionnelle actuelle, nous devrions prendre des décisions pour le bien commun et se montrer plus transparents, afin que les bonnes décisions soient prises.

With our current institutional structure, we must make decisions for the common good and be more transparent to ensure that the right decisions are being made.


Le sommet a également approuvé une structure institutionnelle multilatérale révisée pour le Partenariat oriental, insufflant à notre coopération des orientations politiques plus marquées et une approche davantage axée sur les résultats.

The Summit also endorsed a revised multilateral institutional set-up for the Eastern Partnership, providing for stronger political guidance and a more results-oriented approach to our cooperation.


Il y a aussi l'indéniable complexité de notre structure institutionnelle.

There is also is the obvious complexity of our own institutional set-up.


La crise de la dette qu’affronte l’Europe exige des mesures exceptionnelles et la maturité nécessaire pour trouver, au sein de notre structure institutionnelle, la voie vers des mécanismes qui apporteront à l’euro la stabilité et la détermination nécessaires.

The debt crisis that Europe is fighting demands exceptional measures and the necessary maturity to find, within our institutional structure, the path towards mechanisms which will provide the euro with the necessary stability and resilience.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles sont en partie dues à notre structure institutionnelle compliquée et obscure, et en partie à l’absence de volonté d’approfondir l’intégration européenne.

They partly result from our complicated and unclear institutional structure, and partly from a lack of willingness to deepen European integration.


Elles sont en partie dues à notre structure institutionnelle compliquée et obscure, et en partie à l’absence de volonté d’approfondir l’intégration européenne.

They partly result from our complicated and unclear institutional structure, and partly from a lack of willingness to deepen European integration.


Pour que notre structure institutionnelle soit plus démocratique, il nous faut mieux définir le rôle et les responsabilités des principales institutions.

To give more democratic substance to our structure, we need to clarify the roles and responsibilities of the main institutions.


Et surtout, comme l'a dit le premier ministre Verhofstadt, que ferait-il pendant les "360 jours par an au cours desquels le Conseil ne se réunit pas et Georges Bush ne l'appelle pas" Il est évident que cette fonction ouvrirait une brèche dans notre structure institutionnelle.

And above all, as Prime Minister Guy Verhofstadt remarked, what would this President be doing for the other 360 days of the year when the Council is not meeting and George Bush is not calling? Quite frankly such a position would open a rift in our institutional structure.


Mais avec l'indépendance des aspects économiques proprement dits, qu’advient-il de notre structure institutionnelle ?

Apart from the purely economic aspects, however, what is happening with our institutional structure?


Si vous n'aimez pas que notre structure institutionnelle permette ce genre de chose, je manque peut-être d'imagination, mais il me semble que les caisses de retraite personnelles sont la meilleure façon de l'éviter.

If you don't like the possibility that we have an institutional structure here that allows this sort of thing to happen, I may be failing in my imagination, but it seems to me that personal retirement accounts are the best way of guarding against that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre structure institutionnelle ->

Date index: 2024-05-31
w