Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre sondage s'opposaient " (Frans → Engels) :

Dans ce tableau de la page 2, vous avez remarqué que près des deux tiers des entreprises moyennes canadiennes qui ont répondu à notre sondage s'opposaient aux fusions.

In that chart on page 2, you will notice that close to two-thirds of the Canadian mid-market companies that responded oppose the mergers.


M. Burford: Je vous ai remis les résultats de notre sondage auprès d'élèves du secondaire et les résultats du sondage de la FRAT en Ontario, qui indiquent la proportion de répondants qui consommeraient, commenceraient à consommer ou consommeraient davantage si les restrictions légales étaient adoucies.

Mr. Burford: I gave you the results of our survey of high school students, the results of the ARF survey in Ontario which indicated that if the legal restrictions were softened, would they use, begin to use, or use more.


Encore une fois, notre sondage a révélé que les partisans du Parti vert et du NPD s'opposaient en grand nombre aux règlements sur l'investissement du type de ceux de l'ALENA, et même moins de la moitié des partisans du Parti conservateur appuient l'idée d'un droit de poursuivre, c'est-à-dire d'un droit pour les entreprises d'amener ces poursuites devant les tribunaux arbitraires privés, avec très peu de comptes à rendre et aucun compte à rendre aux électeurs.

Again, our poll found very high support among Green and NDP supporters to oppose NAFTA-like investment rules, and even less than half of Conservative Party supporters actually support the idea of a right to sue, a right for corporations to take these challenges outside the courts before private arbitrary tribunals, with little accountability and no accountability to voters, we should say.


12. relève l'attention toute particulière accordée à certaines pétitions rassemblant un grand nombre de signataires concernant le projet de création d'un nouvel aéroport à Notre-Dame-des-Landes, près de Nantes; reconnaît que les pétitionnaires qui, pour des motifs environnementaux, s'opposaient au projet ont contribué de manière significative au débat, et qu'une pétition, elle aussi bien étayée, a été présentée également par des citoyens favorables au projet, ce qui a contribué à l'intensité du débat en commission, auquel ont partici ...[+++]

12. Notes the amount of attention which was given to some major petitions received regarding the proposed development of a new airport at Notre Dame-des-Landes, near Nantes; acknowledges that significant contributions were received from petitioners which opposed the scheme on environmental grounds and that a substantial petition was also received from those who favoured the project which gave rise to an intensive debate in Committee at which the French authorities and the Director General for Environment at the Commission participate ...[+++]


12. relève l'attention toute particulière accordée à certaines pétitions rassemblant un grand nombre de signataires concernant le projet de création d'un nouvel aéroport à Notre-Dame-des-Landes, près de Nantes; reconnaît que les pétitionnaires qui, pour des motifs environnementaux, s'opposaient au projet ont contribué de manière significative au débat, et qu'une pétition, elle aussi bien étayée, a été présentée également par des citoyens favorables au projet, ce qui a contribué à l'intensité du débat en commission, auquel ont partici ...[+++]

12. Notes the amount of attention which was given to some major petitions received regarding the proposed development of a new airport at Notre Dame-des-Landes, near Nantes; acknowledges that significant contributions were received from petitioners which opposed the scheme on environmental grounds and that a substantial petition was also received from those who favoured the project which gave rise to an intensive debate in Committee at which the French authorities and the Director General for Environment at the Commission participate ...[+++]


Selon les sondages, le soutien du grand public pour l'intégration européenne est plus important aujourd'hui qu'il ne l'a été pendant longtemps, notre position économique a considérablement évolué et se porte bien, et nous disposons d'un large consensus pour poursuivre sur la voie que nous avons empruntée, sur la base de notre partenariat pour la croissance et l'emploi.

According to the polls, public endorsement of European integration is higher than it has been for a long time, our economic position has greatly improved and is looking bright, and we have a broad consensus for continuing the course embarked upon, based on our partnership for growth and employment.


Quelques heures auparavant, la télévision finlandaise avait publié les résultats d’un sondage indiquant que seuls 22 % des Finlandais soutenaient la Constitution, tandis que 48 % s’y opposaient.

This happened just a few hours after Finnish television had published an opinion poll showing that only 22% of Finns back the Constitution, while 48% oppose it.


Écoutez, 16 p. 100... Pour mettre cela en perspective, Statistique Canada fait un sondage de son côté aussi et étudie les pourcentages des prêts acceptés, ce qui est essentiellement le contraire du pourcentage de prêts refusés, et d'après les données les plus récentes, je crois que pour l'année 2002, ce taux est de 80 p. 100. Donc en fait, le pourcentage de prêts refusés, selon le sondage de Statistique Canada, est encore plus élevé que celui qui figure dans les résultats de notre sondage.

I mean, 16%.To put it in perspective, Stats Canada does conduct a survey as well and they look at loan acceptance rates, basically the inverse of the loan rejection rate, and the latest data they have out, I believe, for the year 2002 is 80%.


Quand on regarde la somme d’informations qu’il a été nécessaire de fournir aux citoyens et aux citoyennes lors de l’introduction de l’euro, quand on connaît aussi les sommes d’argent que l’Union européenne a mobilisées au total dans ce but, et si l’on prend connaissance, encore maintenant, des résultats de sondages dans lesquels on apprend que de nombreux citoyens et citoyennes se considèrent comme insuffisamment informés voire pas du tout, on peut légitimement se poser des questions quant à l’efficacité de notre politique de l’inform ...[+++]

Looking at the great need for public information occasioned by the introduction of the euro, being aware also of how much money the European Union made available for this purpose, and, still repeatedly reading surveys that show that many citizens feel themselves to be badly or inadequately informed or not informed at all, questions have to be asked about the effectiveness of our information policies.


Si nous comparons les données provenant du sondage sur les questions de gestion dont les résultats ont été diffusés l'été dernier aux données que nous commençons à recueillir dans le cadre de notre sondage annuel courant—et environ la moitié des entreprises membres de notre association nous ont déjà communiqué les renseignements que nous leur avons demandés—, les progrès réalisés en ce qui touche les systèmes intégrés sont très modestes.

From last summer, when our management issues survey was released with the last numbers I presented here, to the survey in which the data is now being gathered—and probably about half of the companies that have reported so far have provided the data we had last year—it looks like progress in the embedded systems area is very slow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre sondage s'opposaient ->

Date index: 2021-06-19
w