Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Défis et choix des universités dans notre société
L'esprit ouvert

Traduction de «notre société surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La sécurité des produits et notre société vieillissante : possibilités sur le plan de la conception pour les fabricants et concepteurs

Product Safety and Our Aging Society: Design Considerations for Manufacturers and Designers


Défis et choix des universités dans notre société

Universities in Society: Challenges and Choices


L'esprit ouvert : guide pour aider les membres du personnel d'Approvisionnements et Services Canada à préparer des documents présentant équitablement les divers segments de notre société [ L'esprit ouvert ]

An open mind: an employee's guide to fair and representative communications at Supply and Services Canada [ An open mind ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'effet sur notre société, surtout notre société rurale, est catastrophique.

The effect on our society, especially our rural society, is devastating.


Dans cette excitation, le Parti libéral s'est développé sur le plan culturel et a beaucoup misé sur l'égalité des femmes et leur présence en politique, dans les affaires et dans les postes de haute direction de notre société, surtout dans la province, pour une raison quelconque.

Throughout that excitement, there was a cultural element in the development of the Liberal Party that was really focusing on women's equality and the establishment of women's presence in politics, in business and in senior leadership positions in our society, and particularly in the province, for whatever reason.


– Madame la Présidente, chers collègues, les Verts n’ont pas d’objection à ce que l’on investisse de l’argent public, pour autant que cet argent investi soit le catalyseur de la transformation que notre société, que notre industrie, que notre économie doivent traverser pour qu’elles deviennent plus justes et surtout plus durables.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, the Group of the Greens/European Free Alliance has no objection to public funds being invested, provided that they act as a catalyst for the transformation that our society, our industry, our economy must go through to become fairer and, above all, more sustainable.


Certes, les compressions budgétaires sont toujours difficiles, mais est-il prudent d'imposer des compressions qui touchent les plus vulnérables et les plus défavorisés de notre société, surtout lorsqu'on a un excédent budgétaire de 13,2 milliards de dollars?

While I recognize that budget cuts are always difficult, are budget cuts that affect the most vulnerable and disadvantaged in our society prudent, especially at a time when we have a $13.2 billion surplus?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pouvons pas maintenir notre comportement actuel en tant que sociétésurtout dans les zones urbaines—et espérer en même temps atteindre nos objectifs (1545) Nous devons modifier nos attitudes, nous devons modifier nos valeurs, nous devons modifier notre mode de vie, et nous devons modifier la façon dont nous organisons notre société, surtout en ce qui a trait à l'aménagement du territoire qui relève des provinces.

We cannot keep up the present level of behaviour that we have as a society, especially in the urban areas, and expect to meet our targets (1545) We have to change our attitudes, we have to change our values, we have to change our lifestyle, and we have to change the way we organize society, particularly land use planning that comes under the provinces.


Nous devons cependant tenir compte du fait, surtout lorsque nous envisageons la société dans son ensemble et les changements que connaît sa population, que notre société vieillit et doit à l’avenir s’efforcer de donner naissance à davantage d’enfants, mais aussi, dans le même temps, de permettre à un plus grand nombre de personnes de combiner vie professionnelle et vie familiale.

We must, however – particularly when considering society as a whole, and the changes in its population most of all – bear in mind the fact that we, as a society, are getting older, and must, in future, try not only to produce more children, but also, and at the same time, to enable people to combine working life and a family.


Il a été dit - et je vais seulement reprendre ce qui a été dit jusqu'ici - qu'aujourd'hui, la concurrence est un mot clé dans notre société, c'est le grand fil conducteur de l'évolution de notre société, surtout dans notre société européenne.

It has been said – and I am only going to pick up on what has been said so far – that competition is presently the big word in our society, it is the great catalyst for the development of our society, particularly of our European society.


et, surtout, la recherche d'une stratégie intégrée, cohérente et réfléchie dans le contexte global des risques épizootiques, humaine et digne de notre société moderne.

- above all, the search for a coherent, integrated and well-thought-out strategy in the overall context of epizootic risks, and one which is humane and worthy of modern society.


Ainsi, si nous voulons comprendre le message des participants de Porto Alegre, il faut réhabiliter non seulement les mythes, les valeurs, les références, mais surtout la capacité de comprendre à quel point notre société est complexe, et trouver, entre deux modèles de développement qui ont échoué tous les deux, montrant ainsi leurs limites, la solution et la synthèse la plus moderne pour notre société.

Therefore, if we are to take heed of the message of the Porto Alegre protesters, we must restore the dreams, values and points of reference to Europe, and, above all, we must endow it once again with an awareness of how complex our society is and the ability to find the most modern solution, the most modern way forward for our society between two models which are both limited and inappropriate.


Parmi les sénateurs de l'Ouest, ceux qui ont eu l'occasion de rencontrer des gens qui s'opposent à l'article sur la lueurd'espoir - je parle notamment de Darlene Boyd et de Mme Mahaffy, qui ont toutes deux témoigné devant le comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles - connaissent l'intensité et l'ardeur des sentiments des victimes qui doivent malheureusement supporter le poids des tragédies qui se produisent au sein de notre société, surtout de ceux qui sont confrontés à la douleur d'avoir perdu leurs enfants aux mains de meurtriers et à d'autr ...[+++]

Those of us in the West who have had the opportunity to meet with some of those who are in opposition to the faint hope clause - and I refer to Darlene Boyd and Mrs. Mahaffy, both of whom came before the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs - know full well the intensity and deep feelings expressed by these victims who, unfortunately and tragically, must bear the brunt of what occurs in our society, particularly those who must face the loss of their children by murder or by other elements.




D'autres ont cherché : esprit ouvert     notre société surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre société surtout ->

Date index: 2021-11-25
w