Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre sens serait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Donner un sens à notre citoyenneté canadienne - La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities - The Will to Act


Donner un sens à notre citoyenneté canadienne : La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities: The Will to Act
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Outre qu'une telle façon de procéder serait conforme à notre sens de l'équité et aux principes de la justice naturelle, il serait logique d'informer d'avance l'agent négociateur et les travailleurs.

Notwithstanding the fact that it accords with our sense of fairness and principles of natural justice, it makes sense to give the bargaining agent and workers notice.


Et surtout, la meilleure façon de le savoir, à notre sens, serait d'établir une corrélation directe avec celui-ci, si c'est possible, et de répondre à certaines questions projet par projet.

Most importantly, the best way to tell, from our own point of view, would be to correlate it directly to this one, if it's possible, and answer some of the questions project by project.


B. considérant qu'il ne saurait y avoir d'issue durable à cette crise en recourant aux politiques qui y ont mené; considérant qu'il serait temps de repenser notre modèle dans le sens d'un plus large concept du politique, en mettant les gens et la protection de l'environnement au centre de la conception des politiques et en cherchant à produire pour tous le bien-être et les meilleures chances,

B. whereas there cannot be any sustainable exit from this crisis in resorting to the policies that led to it; whereas it would be timely to rethink our model towards a broader political concept, putting people and the protection of the environment at the centre of policy-making and aiming at creating wellbeing and the best opportunities for all,


La vraie confirmation de cette vision serait que soient nombreux les États membres de l'Union qui envoient des troupes. Il serait néfaste que le sens de la solidarité, rendu par l'histoire plus exigeant en France que chez d'autres au point que notre contingent est le plus gros, soit retourné par votre absence en une suspicion postcoloniale, qui n'a aucun sens et que je récuse.

It would be damaging if the spirit of solidarity, which for historical reasons has placed greater demands on France than on others to the extent that we have the largest contingent, were to be turned by your absence into a climate of post-colonial suspicion. That would be senseless and I would take great exception to it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que nous ayons exprimé un point de vue très favorable et que nous ayons fait ressortir de nombreux aspects positifs de ce qui, à notre sens, est l'esprit et le but de notre accord—et ce serait certainement un modèle pour le Canada qui mérite d'être examiné plus en profondeur—, je ne veux cependant pas laisser entendre que nous pensons que tout est parfait dans le territoire.

Although we have provided you with a very good overview and with a lot of positive aspects on what we believe is the spirit and intent of our agreement—and it is certainly something that I think is a useful model for Canada to examine in greater detail—I don't want it to be construed as being that everything is all rosy in the territory.


À notre sens, il serait regrettable, contrairement à ce que M. Lehne a dit, de mettre en place un patchwork européen, chaque cour de justice donnant une interprétation différente du brevet communautaire.

We take the view, unlike Mr Lehne, that a European patchwork quilt, where each court provides a different interpretation of the European Community patent, would not be beneficial.


S'accrocher à une pratique ou à une symbolique vide de sens serait-il une autre manifestation de notre insécurité nationale?

Might grasping on to an empty practice or meaningless symbol not be one more manifestation of our national insecurity?


Et de ce point de vue-là, Madame la Présidente, je pense que, comme le Conseil européen s'est lui-même exprimé en ce sens, à savoir que nous puissions demander au gouvernement Sharon de respecter la légalité internationale et de retirer de toute urgence ses chars et ses troupes des territoires palestiniens autonomes, je pense que ce serait bien dans l'esprit de ce prix Sakharov que vous, Madame la Présidente, si vous en étiez d'accord, en notre nom, puis ...[+++]

From this point of view, Madam President, I think that, and the European Council also gave this message, in other words, that we request Ariel Sharon’s government to respect international law and withdraw his tanks and troops as a matter of urgency from the autonomous Palestinian territories, I think that it would certainly be in the spirit of the Sakharov Prize for you, Madam President, if you agree, to give this message to the Israeli government on our behalf.


Et de ce point de vue-là, Madame la Présidente, je pense que, comme le Conseil européen s'est lui-même exprimé en ce sens, à savoir que nous puissions demander au gouvernement Sharon de respecter la légalité internationale et de retirer de toute urgence ses chars et ses troupes des territoires palestiniens autonomes, je pense que ce serait bien dans l'esprit de ce prix Sakharov que vous, Madame la Présidente, si vous en étiez d'accord, en notre nom, puis ...[+++]

From this point of view, Madam President, I think that, and the European Council also gave this message, in other words, that we request Ariel Sharon’s government to respect international law and withdraw his tanks and troops as a matter of urgency from the autonomous Palestinian territories, I think that it would certainly be in the spirit of the Sakharov Prize for you, Madam President, if you agree, to give this message to the Israeli government on our behalf.


Le sénateur Bryden : Il y a eu certains témoignages en ce sens, mais la prépondérance de la preuve produite devant notre comité serait plutôt à l'effet contraire.

Senator Bryden: Some evidence is before them, but the preponderance of evidence before this committee was the other way.




Anderen hebben gezocht naar : notre sens serait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre sens serait ->

Date index: 2021-02-27
w