Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre réponse serait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubl ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ce contexte, si on nous demandait si nous pensons que la Défense nationale est actuellement en mesure d'assurer adéquatement notre sécurité et notre protection dans le Nord, notre réponse serait brève: non. Je soulèverai quelques points pour appuyer mon affirmation.

In this context, if we were to be asked whether we think that National Defence currently has the capacity to adequately provide for our security and protection in the north, our short answer is no. I'll bring up a few points to back this up.


Lorsque cela est possible, il serait clairement judicieux de coordonner notre réponse, mais toute politique européenne unifiée sera inévitablement faussée par les pays qui ont déjà ralliés Gazprom et ses intérêts connexes.

Where possible it clearly makes sense to coordinate our response, but any unified EU policy would inevitably be skewed by those countries that are already in bed with Gazprom and related interests.


Si tel devait être le cas, notre réponse serait tout à fait catégorique, comme j'en ai fait la preuve devant l'omission de l'orientation sexuelle par la Lettonie.

If that were to be the case, our response would be quite categorical, as I have shown following the omission of sexual orientation by Latvia.


Vous voyez bien qu’on a besoin les uns des autres! Parce que si on n’avait pas coordonné notre réponse, chacun aurait été engagé dans une spirale «à celui qui garantit le plus», et l’argent des épargnants se serait porté vers le pays qui garantissait le plus au détriment des autres!

You can see clearly that we need each other: if we had not coordinated our response, each country would have been launched into a spiral of ‘who can guarantee the most’, and people’s savings would have gone to the country that guaranteed the most, to the detriment of the others.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Franchement, s’il n’était question que de la Commission, notre réponse serait «non» à l’urgence, mais dans ce cas ce sont les Géorgiens qui en paieraient les conséquences.

Frankly, if we were dealing only with the issue of the Commission, we would say ‘no’ to urgency, but in this case the people who would lose out are the people of Georgia.


Si notre réponse devait finir par rendre l’Union européenne moins démocratique, limiter sa capacité à prendre des décisions et la rendre moins transparente, cela serait mal interpréter la volonté des citoyens qui ont exprimé leurs appréhensions lors des référendums en France et aux Pays-Bas. Notre Assemblée ne se satisfera donc pas d’un résultat qui ne respecte pas l’intérêt de l’Union européenne et de ses citoyens.

Were our response, however, to end up making the European Union less democratic, to limit its ability to take decisions, and to make it less transparent, that would be to misinterpret what those citizens who, in the referendums in France and the Netherlands, expressed their misgivings, actually wanted, and so this House will not be satisfied with a result that is not in the interests of the European Union and of its citizens.


La question est de savoir si la Turquie répond aux exigences sous cet angle. Notre réponse serait négative.

The question is, does Turkey fulfil the requirements from this point of view? We would answer in the negative.


Lgén Richard Evraire: Il est évident que notre réponse serait que les Forces continueront de perdre leurs capacités opérationnelles.

LGen Richard Evraire: Obviously, our response would have to be that the forces will continue to lose operational capabilities.


De notre côté, nous avions la possibilité de fouiller la planète entière pour trouver la capacité et la technologie. Je leur ai dit d'optimiser notre proposition de sorte que, quand j'allais la présenter, tous mes concurrents répondraient à l'exigence des 750 mégawatts, et que notre réponse serait différente.

We can source the globe for any size and technology, so optimize this particular proposal, so that when I go to make the proposal, all my competitors will be answering to the 750 megawatts, and we will answer differently.


Mais si vous avez une question précise à nous soumettre, nous pouvons certainement l'examiner, même si notre réponse serait nécessairement fondée sur l'accord que nous connaissons plutôt que celui que nous sommes actuellement en train de négocier.

If there is a precise question we can certainly look at it, but it would be answered in terms of the agreement we know rather than the agreement we're negotiating.




D'autres ont cherché : notre réponse serait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre réponse serait ->

Date index: 2021-03-20
w