Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre région avaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kichi Sibi - À la découverte de l'histoire ancienne de notre région

Kichi Sibi: Tracing Our Region's Ancient History
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par conséquent, notre compagnie, tout en continuant à exploiter autant qu'elle le peut les circuits touristiques, met fortement l'accent sur le secteur des croisières parce que le vice-président principal de Princess Cruise Lines, lors d'un symposium des croisières à Montréal, a dit que l'industrie des croisières aux Caraïbes avait affiché une baisse de 14 p. 100 de son chiffre d'affaires, tandis que les croisières vers notre région avaient augmenté de 22 p. 100.

As a result, our company, while continuing to do as much motor coach tour business as we can, is putting a strong focus on the cruise business because the senior vice-president of Princess Cruise Lines, at a cruise symposium in Montreal, said that cruise business to the Caribbean has decreased in the last two years by 14 per cent, whereas cruise business to this region has increased by 22 per cent.


Dans notre communication de septembre 2007, nous avons souligné la nécessité d’exploiter toutes les opportunités offertes par les réformes des politiques européennes pendant la période 2007-2013, et lors de mes nombreuses visites dans les régions ultrapériphériques, j’ai pu constater que des initiatives avaient été prises dans ce sens, bien que je pense que ces initiatives doivent être développées et renforcées.

With the September 2007 communication, we underlined the need to exploit all of the opportunities offered by the reforms of European policies during the period 2007-2013, and from my different and numerous visits to the outermost regions I can see that many initiatives have been taken in that direction, although I believe that these initiatives should be further strengthened and developed.


Pour ce qui est de votre référence à la région, lorsque nous avons élaboré notre stratégie pour l'Afghanistan en 2001, une des choses qui nous a frappés a été la comparaison évidente avec les Balkans, mais le grand avantage qu'avaient les Balkans—et pourtant ils n'en avaient pas beaucoup—était les pays voisins : les pays de la région pouvaient tous aspirer à un moment donné à devenir membre de l'UE; il y avait donc pour eux une incitation assez forte.

With reference to the region, as we were developing our strategy towards Afghanistan back in 2001, one of the things that struck us was the obvious comparison with the Balkans, but the great advantage the Balkans had and it didn't have an overabundance of advantages was the neighbourhood: ultimately, countries in that region could aspire to membership in the EU; there was a carrot just up the road that was actually accessible.


Il a également une importance majeure pour cette région, pour l’Union européenne, et pour le monde entier » a-t-il déclaré au cours de sa visite. « Notre visite au Tore-Supra nous a montré à quel point nos recherches en matière de fusion avaient bien avancé. Je suis optimiste qu’ITER nous permettra d’aller encore plus loin, vers une source d’énergie sûre, propre et abondante».

We’ve seen with our visit to Tore-Supra today how far we’ve come already in fusion research. I am optimistic that ITER will allow us to go even further down the road to safe, clean, abundant energy”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’adoption de la formulation des régions adjacentes nous a permis de surmonter les réticences initiales que la Russie avaient exprimées à ce sujet et je pense qu’autant l’Union européenne que la Russie ont tout à gagner de notre coopération dans cette région du monde où tout développement a des répercussions directes sur la Russie et sur l’Union.

Adoption of the wording ‘adjacent regions’ enabled us to overcome the initial reservations that Russia expressed on this subject and I think that both the European Union and Russia have much to gain from our cooperation in this region of the world where any developments have direct repercussions for Russia and the EU.


C’est la raison pour laquelle une commission temporaire de notre Parlement pourrait avoir son utilité à la suite de la double catastrophe de l’Erika et du Prestige - ma région a subi l’une et l’autre - à condition naturellement de veiller à ce qu’elle ne se transforme pas en forum de règlements de comptes politiciens, comme pouvaient le laisser craindre les conditions dans lesquelles certains avaient lancé l’idée d’une commission d ...[+++]

That is why a Parliamentary temporary committee could be useful after the two-fold disaster of the Erika and the Prestige – my region was a victim of both – provided, of course, that we ensure that it does not become a forum for settling petty political scores, as could have been inferred from the circumstances in which certain Members proposed a committee of inquiry.


Il y a en ce moment, entre les partisans de Gbagbo et de Ouattara, une guerre civile qui redémarre et comme nous avions demandé, ce matin, à la Présidente de transmettre nos félicitations aux candidats qui se sont autoproclamés, je pense qu'il faudrait plutôt demander et insister sur notre souhait de voir organisées des élections démocratiques prenant en compte l'ensemble des partis qui avaient été écartés par la junte militaire, au risque de voir cette région sombrer i ...[+++]

This morning we asked the President to send our congratulations to the self-proclaimed candidates, but I think we ought to be calling for democratic elections to be held that include all the parties which were excluded by the military junta. The alternative is the risk of seeing an inevitable slide towards a total balkanisation of the region.


Notre ami le sénateur Moore, qui vient de la Nouvelle-Écosse, a déclaré assez catégoriquement que certains programmes gouvernementaux mis sur pied par le passé dans le domaine de l'aide à l'innovation n'avaient pas traité sa région de façon équitable.

Our friend Senator Moore, who is from Nova Scotia, was quite firm in his view that some previous government programs in the field of support for innovation had short-changed his region.


Nous avons pu nous rendre dans certaines des régions touchées par les inondations, dont le village de Chaquelan où plus de 28 000 personnes avaient déjà trouvé refuge. Nous avons pu ainsi constater de visu les conséquences des inondations qui ont ravagé la région, et aussi les retombées immédiates d'une partie de notre aide.

We were able to visit some of the flood-affected areas, including the Chaquelan settlement where more than 28 000 people were already at that moment being assisted, thus witnessing at first hand the consequences of the flood disaster, and also witnessing the immediate effect of some of our assistance.


C'est évidemment ces régions-là qui avaient manifesté le plus clairement et qui avaient attiré notre attention sur l'importance de modifier le système.

These are the regions that demonstrated the most clearly and drew our attention to the importance of changing the system.




D'autres ont cherché : notre région avaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre région avaient ->

Date index: 2023-02-11
w