Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre retour—vous avez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous avez une petite entreprise? Joignez notre prochaine session

Do You Own A Small Business? Join Our Next Session
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aurais un souhait à exprimer: j'aimerais que vous attendiez notre retour—vous avez dit à peu près dans sept jours—et que vous ne profitiez pas de la période de relâche pour annoncer les politiques comme le font souvent les gouvernements et les ministres.

I just have one wish: I would like you to wait until we return—you said it would take about seven days—and not take advantage of next week's break to announce any policies, as is often the habit of governments and ministers.


M. Yvan Loubier: Monsieur le ministre, vous avez sûrement une petite idée de ce que vous allez proposer au comité interministériel au cours de la semaine prochaine, puisque vous devez travailler la semaine prochaine sur ce plan d'ensemble de sécurité, en vue du dépôt d'un projet de loi lors de notre retour en Chambre.

Mr. Yvan Loubier: Minister, you must have some idea of what you will be proposing to the Cabinet committee next week, because you are planning to work on this comprehensive security plan next week, with a view to introducing legislation in the House when Parliament resumes.


Selon ce que vous avez dit, nous n'aurons que deux semaines après notre retour de Washington.

Based on what you've said here, we've basically two weeks left after Washington, when we get back.


– (EN) Monsieur le Président, je tiens à dire à ma collègue Mme Muscardini - en référence à Shakespeare - que vous avez rendu un service à l’État, car pendant trop longtemps, nous avons été la bonne fée du monde, nous avons prodigué notre générosité à tout-va, et nous avons, en retour, été traités en tant que tels.

– Mr President, I would like to say to my colleague, Mrs Muscardini, that – in the words of Shakespeare – you have done the state some service, because for too long we have been like a fairy godmother to the world, spreading our generosity far and wide, and being treated like a fairy in return.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présidente: Je pense que nous devrions mettre la motion aux voix, et si vous me le permettez, en tant que présidente, à notre retour après le congé je convoquerai une réunion des personnes que vous avez nommées plus le secrétaire parlementaire, car j'aimerais mieux que ce soit trois contre deux plutôt que trois contre un.

The Chair: I think we should vote on the motion, and then if you'll allow me, as chair, when we come back after the break I could convene a meeting for the people you named plus the parliamentary secretary, because I like three to two as opposed to three to one.


À certaines occasions, relativement à des témoins et à des questions, vous nous avez bousculés, mais à notre retour en septembre, la première chose qu'on devrait faire, serait de mettre sur pied un comité directeur.

In certain instances, with regard to witnesses and questions, you have hustled us along a little bit, but upon our return in September, the first thing we should do is set up a steering committee.


Comme vous l'avez vous-même souligné, les relations entre les groupes ethniques présents au Kosovo sont problématiques, le retour des réfugiés est problématique, maintenir un équilibre au Kosovo au jour le jour est problématique, toute une série de questions qui, dans une large mesure, font référence à ce que nous appelons les valeurs européennes, les règles européennes sont problématiques ; voilà précisément pourquoi M. Steiner a mis en évidence, au nom des Nations unies - nous sommes d'accord et nous y apportons notre soutien -, que les ...[+++]

As you yourself pointed out, there are problems with relations between the ethnic groups in Kosovo, there are problems with the return of refugees, there are problems with keeping Kosovo on an even keel on a day-to-day basis, there are problems with a whole series of issues which have a great deal to do with what we call European values, European rules, which is precisely why Mr Steiner pointed out, on behalf of the UN – and we agree and support this position – that standards need to be improved.


Comme vous l'avez vous-même souligné, les relations entre les groupes ethniques présents au Kosovo sont problématiques, le retour des réfugiés est problématique, maintenir un équilibre au Kosovo au jour le jour est problématique, toute une série de questions qui, dans une large mesure, font référence à ce que nous appelons les valeurs européennes, les règles européennes sont problématiques ; voilà précisément pourquoi M. Steiner a mis en évidence, au nom des Nations unies - nous sommes d'accord et nous y apportons notre soutien -, que les ...[+++]

As you yourself pointed out, there are problems with relations between the ethnic groups in Kosovo, there are problems with the return of refugees, there are problems with keeping Kosovo on an even keel on a day-to-day basis, there are problems with a whole series of issues which have a great deal to do with what we call European values, European rules, which is precisely why Mr Steiner pointed out, on behalf of the UN – and we agree and support this position – that standards need to be improved.




Anderen hebben gezocht naar : notre retour—vous avez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre retour—vous avez ->

Date index: 2021-12-31
w