Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre retour historique parmi » (Français → Anglais) :

Parmi ceux-ci figurent les questions de logement, la langue, l’emploi du conjoint ou du partenaire, les mécanismes de retour, les «barrières» historiques et la reconnaissance de l’expérience de mobilité, en particulier dans les PME.

These include housing issues, language, the employment of spouses and partners, return mechanisms, historical ‘barriers’ and the recognition of mobility experience, particularly within SMEs.


Permettez-moi de vous dire que pour la grande majorité des citoyens tchèques, le programme d’exemption de visa représente la touche finale symbolique à notre retour historique parmi les pays démocratiques.

Let me tell you that for the overall majority of Czech citizens the visa waiver programme represents the symbolic final touch to the historic occasion of our return to the fold of democratic countries.


Permettez-moi de vous dire que pour la grande majorité des citoyens tchèques, le programme d’exemption de visa représente la touche finale symbolique à notre retour historique parmi les pays démocratiques.

Let me tell you that for the overall majority of Czech citizens the visa waiver programme represents the symbolic final touch to the historic occasion of our return to the fold of democratic countries.


Parmi les nombreuses questions bilatérales et régionales que nous avons débattues lors de ma visite à Addis-Abeba le 20 octobre, nous sommes convenus d'accroître notre coopération pour combattre le trafic de migrants et la traite des êtres humains, de favoriser la réinsertion des migrants ayant fait l'objet d'une mesure de retour, d'aider l'Éthiopie à accueillir les réfugiés provenant de pays voisins et de renforcer la résilience des communautés les plus vulnérables.

Among the many bilateral and regional issues we discussed on my visit to Addis Ababa on 20 October, we agreed to boost our cooperation to tackle migrant smuggling and human trafficking, to support the reintegration of returned migrants, to support Ethiopia in its hospitality for refugees from neighbouring countries and to strengthen resilience of most vulnerable communities.


Les gens qui immigrent dans notre pays et qui deviennent des citoyens sont historiquement parmi les Canadiens les plus fiers.

Historically, the people who come to our country and become citizens are among the proudest Canadians.


Enfin, je voudrais poser la question suivante, que j’adresse en particulier aux députés européens allemands et français parmi vous, ici à Strasbourg, qui est le symbole de la réconciliation historique entre l’Allemagne et la France, sur laquelle repose notre Union européenne: pouvez-vous permettre que les démons du nationalismes soient lâchés en Europe sans détruire notre projet d’Union eur ...[+++]

Finally, I want to ask the following question, especially to the German and French MEPs among you, here in Strasbourg, which is the symbol of the historical reconciliation between Germany and France, and which our European Union has been built on: can you allow the demons of nationalism to be let loose in Europe without destroying our European Union project?


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Haut-représentant, Mesdames et Messieurs, le retour de Chamberlain et Daladier de Munich en 1938 et les paroles prononcées à cette occasion - «Nous vous amenons la paix de notre temps» - comptent parmi les heures les plus sombres de l’histoire européenne et mondiale.

– (NL) Mr President, High Representative, ladies and gentlemen, the return of Chamberlain and Daladier from Munich in 1938 and the words that were spoken at the time: ‘We bring you peace in our time’ are part of the darkest hour not only of European, but also of world, history.


La réponse, c'est que le traitement réservé par notre pays aux anciens combattants autochtones à leur retour constitue une des grandes injustices historiques de notre temps.

The answer is that the way aboriginal veterans were treated by this country when they returned is one of the great historical injustices of our time.


- Chers collègues, je suis particulièrement heureuse de saluer le retour parmi nous de notre collègue Olivier Dupuis, après quatorze jours d'emprisonnement au Laos.

– Ladies and gentlemen, I am particularly pleased to welcome back to the House Olivier Dupuis, who was detained for 14 days in Laos.


L'hon. Audrey McLaughlin (Yukon, NPD): Monsieur le Président, à l'occasion du retour à la chambre des communes du chef du Bloc québécois, j'aimerais lui souhaiter, au nom du Nouveau Parti démocratique, un bon retour parmi nous et lui exprimer notre joie de le voir en bonne forme.

Hon. Audrey McLaughlin (Yukon, NDP): Mr. Speaker, upon the return of the leader of the Bloc Quebecois to the House of Commons, I would like to say, on behalf of the New Democratic Party, that we are glad to see him back in good health.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre retour historique parmi ->

Date index: 2021-01-25
w